ويكيبيديا

    "وإذ يعرب عن القلق من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • expresando preocupación por
        
    • expresando su preocupación por
        
    expresando preocupación por la difícil situación de los refugiados que se ven obligados a escapar de la violencia en la Jamahiriya Árabe Libia, UN وإذ يعرب عن القلق من معاناة اللاجئين الذين اضطروا للفرار من العنف في الجماهيرية العربية الليبية،
    expresando preocupación por el aumento de los incidentes de seguridad, particularmente en el este de Libia y a lo largo de sus fronteras meridionales, UN وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية،
    Destacando la necesidad de una vigilancia efectiva de los derechos humanos y expresando preocupación por la falta de cooperación de las partes con el Secretario General al respecto, UN وإذ يؤكد ضرورة رصد حقوق الإنسان على نحو فعال، وإذ يعرب عن القلق من عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد،
    expresando preocupación por el aumento de los incidentes de seguridad, particularmente en el este de Libia y a lo largo de sus fronteras meridionales, UN وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية،
    Destacando la necesidad de una vigilancia efectiva de los derechos humanos y expresando su preocupación por la falta de cooperación de las partes con el Secretario General al respecto, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإذ يعرب عن القلق من عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد،
    expresando preocupación por el colapso de la administración ya de por sí frágil, lo cual limita la capacidad de las nuevas Autoridades de Transición para gobernar, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    expresando preocupación por la presunta participación de niños en los actos de piratería cometidos frente a las costas de Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق من ورود تقارير تفيد بمشاركة الأطفال في القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    expresando preocupación por el aumento de los incidentes de seguridad, particularmente en el este de Libia y a lo largo de sus fronteras meridionales, UN وإذ يعرب عن القلق من تصاعد عدد الحوادث الأمنية، وبخاصة في شرق ليبيا وعلى طول حدودها الجنوبية،
    expresando preocupación por el colapso de la administración ya de por sí frágil, lo cual limita la capacidad de las nuevas Autoridades de Transición para gobernar, UN وإذ يعرب عن القلق من انهيار الجهاز الإداري المتداعي أصلاً، وهو ما يحدّ من قدرة السلطات الانتقالية الجديدة على الحكم،
    expresando preocupación por la particular repercusión del brote del ébola en las mujeres, UN وإذ يعرب عن القلق من آثار تفشي فيروس إيبولا ولا سيما في أوساط النساء،
    expresando preocupación por el hecho de que, pese a su importancia como parte del patrimonio cultural de la humanidad, los objetos culturales se consideran con demasiada frecuencia meras mercancías, lo cual no solo los despoja de su esencia cultural, histórica y simbólica sino también alienta actividades que conducen a su pérdida, destrucción, traslado, robo y tráfico, UN وإذ يعرب عن القلق من أنه كثيرا ما تعتبر الممتلكات الثقافية، على الرغم مما لها من أهمية كجزء من التراث الثقافي للبشرية، مجرد سلعة، الأمر الذي لا يجردها من قيمتها الثقافية والتاريخية والرمزية فحسب، بل ويشجع أيضا على الاضطلاع بأنشطة تؤدي إلى ضياعها ودمارها وإزالتها وسرقتها والاتجار بها،
    expresando preocupación por que los niveles de desempleo y subempleo siguen siendo persistentemente altos en muchos países, particularmente entre las generaciones más jóvenes, UN وإذ يعرب عن القلق من أن مستويات البطالة والعمالة الناقصة لا تزال على ارتفاعها في كثير من البلدان، وبخاصة في صفوف الأجيال الشابة،
    expresando preocupación por las conclusiones del Grupo de Expertos sobre la existencia de sistemas ilegales de tributación, el aumento de la delincuencia en todo el territorio y la falta de capacidad y recursos para el control de las fronteras, UN وإذ يعرب عن القلق من النتائج التي توصل إليها فريق الخبراء بشأن نظم جباية الضرائب على نحو غير قانوني ومن ارتفاع معدلات الإجرام في جميع أراضي البلد ومن نقص القدرات والموارد المتاحة لمراقبة الحدود،
    expresando preocupación por el aumento de los incidentes de secuestro y toma de rehenes cometidos por grupos terroristas con el fin de recaudar fondos u obtener concesiones políticas, y expresando la necesidad de que se resuelva esta cuestión, UN وإذ يعرب عن القلق من تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    expresando preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por los efectos adversos que ocasiona la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y las dificultades que plantea el cambio climático, UN وإذ يعرب عن القلق من احتمال تعثر بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية بسبب الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ،
    expresando preocupación por que el logro de los objetivos de desarrollo social pueda verse dificultado por los efectos adversos que ocasiona la crisis financiera y económica mundial, la inestabilidad de los precios de la energía y los alimentos y las dificultades que plantea el cambio climático, UN وإذ يعرب عن القلق من احتمال تعثر بلوغ أهداف التنمية الاجتماعية بسبب الآثار السلبية المستمرة للأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتقلب أسعار الطاقة والغذاء والتحديات الناشئة عن تغير المناخ،
    expresando preocupación por la constante violación de la prohibición de exportar carbón vegetal, y expresando especial preocupación por la situación en Kismayo y las consecuencias de esas violaciones para el deterioro de la situación de la seguridad en las regiones del Juba, UN وإذ يعرب عن القلق من الاستمرار في انتهاك الحظر المفروض على الفحم، وإذ يعرب عن القلق بصفة خاصة بشأن الحالة في كيسمايو وتأثير هذه الانتهاكات في الحالة الأمنية المتدهورة في مناطق جوبا،
    expresando preocupación por el hecho de que, durante el período de que trata el informe del Secretario General, las patrullas de la UNFICYP hayan continuado siendo objeto de interferencias en la zona de amortiguación o en sus proximidades, de que hayan continuado las violaciones de la cesación del fuego y de que no se hayan logrado progresos respecto de un acuerdo de retirada de fuerzas, UN وإذ يعرب عن القلق من أن دوريات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لا تزال أثناء الفترة المستعرضة في تقرير اﻷمين العام، تتعرض للتدخل في المنطقة العازلة وفيما حولها، ومن استمرار انتهاكات وقف إطلاق النار ومن عدم تحقيق أي تقدم بشأن التوصل الى اتفاق بشأن اﻹخلاء،
    expresando preocupación por el hecho de que, durante el período de que trata el informe del Secretario General, las patrullas de la UNFICYP hayan continuado siendo objeto de interferencias en la zona de amortiguación o en sus proximidades, de que hayan continuado las violaciones de la cesación del fuego y de que no se hayan logrado progresos respecto de un acuerdo de retirada de fuerzas, UN وإذ يعرب عن القلق من أن دوريات قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لا تزال أثناء الفترة المستعرضة في تقرير اﻷمين العام، تتعرض للتدخل في المنطقة العازلة وفيما حولها، ومن استمرار انتهاكات وقف إطلاق النار ومن عدم تحقيق أي تقدم بشأن التوصل الى اتفاق بشأن اﻹخلاء،
    expresando preocupación por el hecho de que, pese a su importancia como parte del patrimonio cultural de la humanidad, los objetos culturales se consideran con demasiada frecuencia meras mercancías, lo cual no solo los despoja de su esencia cultural, histórica y simbólica sino también alienta actividades que conducen a su pérdida, destrucción, traslado, robo y tráfico, UN وإذ يعرب عن القلق من أنه كثيرا ما تعتبر الممتلكات الثقافية، رغم ما لها من أهمية كجزء من التراث الثقافي للبشرية، مجرّد سلعة، الأمر الذي لا يُجرّدها فحسب من جوهرها الثقافي والتاريخي والرمزي، بل ويحفّز كذلك على الاضطلاع بأنشطة تؤدي إلى ضياعها ودمارها وإزالتها وسرقتها والاتجار غير المشروع بها،
    Destacando la necesidad de una vigilancia efectiva de los derechos humanos y expresando su preocupación por la falta de cooperación de las partes con el Secretario General al respecto, UN وإذ يشدد على الحاجة إلى الرصد الفعال لأوضاع حقوق الإنسان، وإذ يعرب عن القلق من عدم تعاون الطرفين مع الأمين العام في هذا الصدد،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد