ويكيبيديا

    "وإرادة سياسية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y voluntad política
        
    • y una voluntad política
        
    • la voluntad política
        
    • voluntad política y
        
    • de voluntad política
        
    • una firme voluntad política
        
    • y una firme voluntad
        
    La Asamblea debe concentrarse en las negociaciones intergubernamentales con energía, vigor, vitalidad y voluntad política. UN بل يجب أن تركز على المفاوضات الحكومية الدولية بنشاط وعزم وحيوية وإرادة سياسية.
    La experiencia obtenida durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo indica claramente que la solución de estos problemas requerirá recursos y voluntad política. UN فالخبرة المكتسبة من السنة الدولية للسكان اﻷصليين تبين بوضوح أن الحلول لهذه المشاكل ستتطلب موارد سياسية وإرادة سياسية.
    Se precisan urgentemente mayores recursos y voluntad política para transformar nuestras promesas y compromisos en acción. UN وهناك حاجة ماسة إلى موارد أكبر وإرادة سياسية أقوى لترجمة وعودنا والتزاماتنا إلى أعمال.
    Para hacer frente a estos retos se han de requerir una cooperación internacional más amplia y una voluntad política auténtica. UN التصدي لهذه التحديات يتطلب تعاونا دوليا معززا وإرادة سياسية حقيقية.
    Si bien los objetivos y las metas establecidos en el Programa de Acción son prácticos y viables, hasta los planes más constructivos necesitan contar con recursos financieros suficientes y la voluntad política de los países. UN وفي حين أن الغايات واﻷهداف المنصوص عليها في برنامج العمل عملية وقابلة للتحقيق، فحتى الخطط البنﱠاءة أكثر من غيرها يجب أن تدعم بموارد مالية وافية وإرادة سياسية من قبل البلدان.
    Para ejecutar ese proyecto hacen falta capacidad intelectual, voluntad política y la movilización de recursos cuantiosos. UN وتنفيذ مثل هذا المشروع يتطلب قوة فكرية وإرادة سياسية وتعبئة موارد ضخمة.
    Confiamos en que pronto la dedicación y voluntad política de las partes fructificará en la suscripción de un acuerdo de paz. UN وأننا على ثقة من أن ما يبديه الطرفان من تفان وإرادة سياسية سيسفر عنه قريبا التوقيع على اتفاق للسلام.
    Nuestra delegación espera sinceramente que la Cumbre del Milenio inyecte nueva energía y voluntad política en este proceso. UN ويأمل وفدنا صادقا أن تحقن قمة الألفية طاقة وإرادة سياسية جديدتين في هذه العملية.
    En ella, las Américas miraron al interior de sus sociedades con perspectiva histórica, sentido crítico y voluntad política. UN ففي ذلك المؤتمر، أمعنت الأمريكتان النظر في مجتمعاتهما من زاوية تاريخية ونقدية وإرادة سياسية.
    Por consiguiente, exhortamos a todos los miembros a renovar su compromiso de tratar esta cuestión con una nueva dedicación y voluntad política. UN ولذلك نناشد جميع الأعضاء إعادة تكريس أنفسهم لهذه المسألة بعزيمة وإرادة سياسية مجددتين.
    Es claro que la aplicación cabal de las medidas propuestas por el Secretario General requerirá consultas amplias y voluntad política de los Estados Miembros. UN وواضح أن التنفيذ الكامل للتدابير التي يقترحها الأمين العام يتطلب مشاورات واسعة وإرادة سياسية من الدول الأعضاء.
    Además, exige una atención y voluntad política sostenidas. UN كما أن ذلك يقتضي اهتماما متواصلا وإرادة سياسية.
    Para que esas leyes se cumplan se necesitan mecanismos de aplicación eficaces, programas de capacitación del personal y voluntad política. UN وثمة حاجة إلى آليات إنفاذ ملائمة، وتدريب للموظفين، وإرادة سياسية لكي تصبح المعايير صالحة للتطبيق.
    Siendo estas reformas un proceso complejo, han de abordarse con sentido histórico y voluntad política, y sin ninguna intencionalidad hegemónica. UN ولما كانت هذه الإصلاحات معقدة الطابع، تعيَّن أن تُجرى بحس تاريخي وإرادة سياسية وبدون أن تشوبها نوايا تسلطية.
    El día de hoy, necesitamos la visión, determinación y voluntad política que tenían esos hombres y mujeres. UN واليوم، نحتاج إلى ما كان يتمتع به أولئك الرجال والنساء من رؤية وعزم وإرادة سياسية.
    El próximo año, al adaptarnos a las amenazas y retos actuales, debemos encontrar una nueva decisión y una voluntad política para que la seguridad colectiva funcione. UN وفي العام القادم، إذ نواصل التكيف في مواجهة التهديدات والتحديات الماثلة اليوم، علينا أن نجد تصميماً متجدداً وإرادة سياسية لتفعيل الأمن الجماعي.
    La formación de capacidad para fortalecer el estado de derecho requiere un compromiso y una voluntad política firmes por parte del país asociado. UN ويتطلب بناء القدرات المتصلة بتعزيز سيادة القانون التزاما قويا وإرادة سياسية قوية من جانب البلد الشريك.
    Esto quiere decir que sin una cooperación internacional y una voluntad política activas muy pronto será imposible que un país por sí solo, independientemente de lo poderoso que sea, aporte una respuesta eficaz y definitiva. UN ومن ثم، فإنه بدون تعاون دولي وإرادة سياسية فعالة سيتعذر على أي بلد يعمل على انفراد، مهما كانت قوته، أن يحصل على استجابة فعالة وحاسمة.
    Esas comisiones han estado acompañadas por el compromiso y la voluntad política de poner fin a un pasado donde la violencia se había impuesto por encima de los valores democráticos y el respeto a la dignidad humana. UN وكانت هذه اللجان مقترنة بالتزام وإرادة سياسية لوضع حد لماضي طغى فيه العنف على القيم الديمقراطية واحترام كرامة الانسان.
    Su ejecución plena exige un nuevo impulso y una reafirmación de la voluntad política. UN وإن تنفيذه الكامل يتطلب حماسة وإرادة سياسية متجددتين.
    La gestión de la globalización necesita dirigentes capaces, voluntad política y determinación ética para asumir los riesgos y la responsabilidad moral del cambio. UN وإدارة العولمة تتطلب قيادات قديرة وإرادة سياسية وعزما أخلاقيا لتحمل مخاطر التغيير والنهوض بمسؤوليته اﻷخلاقية.
    Para que ese problema se aborde eficazmente se precisan más recursos, la adopción de medidas de seguridad en los lugares en que se realizan las exhumaciones y un elevado grado de voluntad política. UN ومن المطلوب توفر موارد إضافية، واﻷمن لمواقع الحفر، وإرادة سياسية محسوسة إذا ما أريد معالجة هذه القضية بفعالية.
    Para ganar la batalla y alcanzar los ODM, necesitaremos adoptar medidas coordinadas y tener una firme voluntad política. UN وإذا أردنا تحقيق النصر في معركة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، سنحتاج إلى عمل متضافر وإرادة سياسية قوية.
    La cuestión de los niños y los conflictos armados requiere la actuación concertada y coherente de todas las partes interesadas y una firme voluntad política. UN وتستلزم مسألة الأطفال والنزاع المسلح إجراءات متضافرة ومتسقة من جانب جميع أصحاب الشأن وإرادة سياسية قوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد