ويكيبيديا

    "وإساءة استغلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el abuso de
        
    • y abuso de
        
    • y el abuso
        
    • y abusos de
        
    • de abuso de
        
    • y al abuso de
        
    Esas denuncias iban desde el uso indebido de los activos hasta el abuso de poder, la explotación sexual de los refugiados y otras faltas de conducta. UN وتعددت الادعاءات وتنوّعت فكان من بينها إساءة التصرف في الأصول، وإساءة استغلال النفوذ، والاستغلال الجنسي للاجئين وغير ذلك من السلوك غير السليم.
    Los artículos 81 y 82 se refieren a los acuerdos restrictivos, las prácticas concertadas y el abuso de una posición dominante en el mercado común. UN فالمادتان 81 و82 تغطيان الاتفاقات التقييدية والممارسات المنسَّقة وإساءة استغلال الهيمنة داخل السوق المشتركة.
    En la Ley de lucha contra la corrupción se contempla en parte el abuso de poderes. UN وإساءة استغلال الوظائف مشمولة جزئيا بقانون مكافحة الفساد.
    Investigación de denuncias de conflictos de interés y abuso de autoridad en la Sección de Servicios de Adquisición de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo UN التحقيق في ادعاءات تضارب المصالح وإساءة استغلال المناصب في قسم خدمات المشتريات التابع لمكتب خدمات الدعم المركزي
    Indicador 22: Fraude relativo a valores bursátiles y abuso de mercado UN المؤشّر 22: الاحتيال في الأوراق المالية وإساءة استغلال السوق
    :: Considerar la posibilidad de ampliar el alcance de las disposiciones relativas al tráfico de influencias y el abuso de funciones, de conformidad con la Convención. UN :: النظر في توسيع نطاق الأحكام المتعلقة بالمتاجرة بالنفوذ وإساءة استغلال الوظائف بما يتماشى مع الاتفاقية.
    La actividad de los cárteles, el abuso de posición dominante y las fusiones anticompetitivas se contraponen al derecho de la competencia. UN فأنشطة الاحتكارات وإساءة استغلال الهيمنة و/أو حالات الاندماج المانعة للمنافسة تتعارض مع قانون المنافسة.
    Entre los cargos contra su hermano figuraban la transgresión de las normas de distribución de harina de la reserva estatal, el robo de bienes públicos y el abuso de poder, entre otros. UN وتضمنت التُهم الموجهة ضد والدها عدم مراعاة ضوابط توزيع الطحين من المخزون الاحتياطي للدولة، وسرقة ممتلكات الدولة، وإساءة استغلال السلطة، وما إلى ذلك.
    En otro caso, ciertos delitos quedaban excluidos del ámbito de aplicación, como el soborno pasivo de los funcionarios públicos, la malversación en los sectores público y privado, el abuso de funciones y la obstrucción de la justicia. UN واستبعدت في حالة أخرى بعض الجرائم من نطاق التغطية، مثل ارتشاء الموظفين العموميين والاختلاس في القطاعين العام والخاص، وإساءة استغلال الوظائف وعرقلة سير العدالة.
    En otro caso, ciertos delitos, como la malversación en los sectores público y privado, el abuso de funciones y la obstrucción de la justicia, quedaban excluidos del ámbito de aplicación. UN واستبعدت في حالة أخرى بعض الجرائم من نطاق التغطية، مثل الاختلاس في القطاعين العام والخاص، وإساءة استغلال الوظائف وعرقلة سير العدالة.
    :: Estudiar la posibilidad de reformar la legislación relativa al tráfico de influencias y el abuso de funciones, a fin de que refleje mejor las disposiciones de la Convención. UN :: الاهتمام بالتشريعات المعدلة المتعلقة بالمتاجرة باستغلال النفوذ وإساءة استغلال الوظائف، من أجل خلق مزيد من التوافق بين هذه التشريعات وبين أحكام الاتفاقية.
    La malversación, el peculado de bienes en el sector público, el abuso de funciones y la malversación o peculado de bienes en el sector privado se tipifican como delitos en consonancia con las disposiciones de la Convención. UN يُنصّ على الاختلاس والتبديد في القطاع العام وإساءة استغلال الوظائف واختلاس الممتلكات في القطاع الخاص باعتبارها جرائم على نحو يتَّسق مع أحكام الاتفاقية.
    En otro Estado parte, ciertos delitos, como la malversación o peculado en los sectores público y privado, el abuso de funciones y la obstrucción de la justicia, quedaban excluidos del ámbito de aplicación. UN وفي دولة طرف أخرى استبعدت بعض الجرائم من نطاق المسؤولية، من قبيل الاختلاس في القطاعين العام والخاص، وإساءة استغلال الوظائف وإعاقة سير العدالة.
    En otro caso, ciertos delitos, como la malversación o peculado en los sectores público y privado, el abuso de funciones y la obstrucción de la justicia, quedaban excluidos del ámbito de aplicación. UN وفي حالة أخرى استبعدت بعض الجرائم من نطاق التغطية، مثل الاختلاس في القطاعين العام والخاص، وإساءة استغلال الوظائف وإعاقة سير العدالة.
    Indicador 22 Fraude relativo a valores bursátiles y abuso de mercado UN المؤشّر 22 الاحتيال في الأوراق المالية وإساءة استغلال السوق
    21. Se afirma que la Jueza Afiuni ha sido acusada de corrupción, complicidad en una huida, asociación para delinquir y abuso de poder. UN 21- وذُكر أن القاضية أفيوني اتُهمت بالفساد، ومساعدة مجرم على الفرار، والتآمر الإجرامي وإساءة استغلال السلطة.
    Fueron confirmados los cargos por ejercicio ilícito de la profesión médica y abuso de cargo o autoridad oficial, pero el magistrado de la EULEX desestimó los cargos por trata de personas y delincuencia organizada. UN وجرى تأييد تهم ممارسة نشاط طبي بالمخالفة للقانون وإساءة استغلال المنصب الرسمي أو السلطة ولكن القاضي التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي شطب التهم المتعلقة بالاتجار في البشر والجريمة المنظمة.
    Los usos y abusos de la ideología económica News-Commentary استغلال، وإساءة استغلال الإيديولوجية الاقتصادية
    La Verjovna Rada daría prueba de patriotismo y de sentido de la ética si derogara la inmunidad de los diputados en casos de corrupción y de abuso de poder. UN وسيعتبر قيام المجلس اﻷعلى برفع الحصانة عن النواب في حالات الفساد وإساءة استغلال الوضع الوظيفي الرسمي بمثابة إظهارا للوطنية وجهد يرمي إلى " تطهير " السلطات.
    En dicha Ley se asigna especial importancia a la protección de los menores de la explotación sexual y se dispone la ampliación del alcance de los delitos relativos a la pornografía infantil y al abuso de autoridad, así como de las disposiciones penales contra la promoción de la prostitución de menores y la participación de menores en la producción de material pornográfico. UN ويعلق هذا القانون أهمية خاصة على حماية القصّر من الاستغلال الجنسي ويوسع من نطاق الجرائم المتصلة بالنشرات الإباحية التي تستهدف الأطفال وإساءة استغلال السلطة فضلا عن أحكام جنائية ضد الذين يشجعون على دعارة القصّر ومشاركتهم في إنتاج المواد الإباحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد