ويكيبيديا

    "وإضافة القيمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • adición de valor
        
    • creación de valor añadido
        
    • y añadir valor
        
    • agregación de valor
        
    • valor agregado
        
    • y el valor
        
    Reunión especial para examinar las oportunidades, desafíos y perspectivas mundiales comercio, el desarrollo y la adición de valor en el sector del gas natural UN حدث خاص لدراسة الفرص والتحديات والآفاق العالمية للتجارة والتنمية وإضافة القيمة في مجال الغاز الطبيعي
    En particular, se destacan las políticas relativas a la seguridad alimentaria, la adición de valor local y la energía sostenible. UN وهو يسلِّط الضوء، بصفة خاصة، على السياسات المتعلِّقة بتحقيق الأمن الغذائي، وإضافة القيمة المحلية، والطاقة المستدامة.
    Los participantes destacaron que la función estratégica desarrollista atribuida al Estado entrañaba la formulación y la aplicación de compromisos específicos para aumentar la capacidad productiva, la productividad, la diversificación y la adición de valor. UN وشدد المشاركون على أن الدور الإنمائي الاستراتيجي المتوخى من الدولة ينطوي على صوغ وتنفيذ الالتزامات التي تستهدف تعزيز القدرة الإنتاجية، والإنتاجية، والتنويع وإضافة القيمة.
    Cuarta prioridad: Transformación económica estructural, desarrollo de la capacidad productiva y creación de valor añadido UN الأولوية 4: التحول الاقتصادي الهيكلي وتنمية القدرات الإنتاجية، وإضافة القيمة
    6. En respuesta a las preguntas anteriores y a otras cuestiones conexas, el informe señala la importancia fundamental de los conocimientos, el aprendizaje tecnológico y la innovación en la producción mundial y la creación de valor añadido. UN 6- وفي معرض الإجابة على الأسئلة المطروحة أعلاه وعلى غيرها من القضايا ذات الصلة، يكشف التقرير عما للمعرفة والتعلم التكنولوجي والابتكار من أهمية حاسمة في الإنتاج وإضافة القيمة عموماً.
    b. Procesar y añadir valor y desarrollar la infraestructura física, económica y social; UN ' 2` التجهيز وإضافة القيمة وتنمية الهياكل الأساسية المادية والاقتصادية والاجتماعية؛
    :: Se destinarán 100 millones de pesos adicionales, y por otro lado se fortalecerán con 140 millones de pesos los proyectos de organización comercial, abasto y agregación de valor. UN ▪ رصد 100 مليون بيسو إضافية، ومن ناحية أخرى عُزّزت بــ 140 مليون بيسو مشاريع تتصل بتنظيم التجارة والتموين وإضافة القيمة.
    6. Conviene en la necesidad urgente de acrecentar la base industrial de África mediante una mayor valorización y valor agregado de sus recursos minerales; UN 6 - يوافق على الضرورة الملحة لتعزيز القاعدة الصناعية لأفريقيا من خلال الاستفادة المحلية من مواردها المعدنية وإضافة القيمة لها؛
    Los participantes destacaron que la función estratégica desarrollista atribuida al Estado entrañaba la formulación y la aplicación de compromisos específicos para aumentar la capacidad productiva, la productividad, la diversificación y la adición de valor. UN وشدد المشاركون على أن الدور الإنمائي الاستراتيجي المتوخى من الدولة ينطوي على صوغ وتنفيذ الالتزامات التي تستهدف تعزيز القدرة الإنتاجية، والإنتاجية، والتنويع وإضافة القيمة.
    La explotación del aumento del valor añadido, el procesamiento con uso intensivo de tecnología y la integración en las cadenas de valor brindan oportunidades de diversificación y adición de valor. UN وتتوفر فرص التنويع وإضافة القيمة من خلال استغلال القيمة المضافة المرتفعة والتجهيز الكثيف بالتكنولوجيا والتكامل في سلسلة واحدة من سلاسل القيمة.
    En consecuencia, el AAACP tiene plenamente en cuenta el vínculo existente entre, por una parte, la producción, la adición de valor y el comercio de productos básicos y, por otra, la reducción de la pobreza. UN ونتيجة لذلك، سلّم برنامج السلع الزراعية كلياً بالصلة بين الإنتاج وإضافة القيمة والتجارة في السلع الزراعية وبين الحد من الفقر.
    32. En el programa de ejecución para el próximo decenio deben abordarse tanto la competitividad comercial como la creación de capacidad comercial, junto con medidas que garanticen la transformación estructural, la adición de valor y la diversificación. UN 32 - وأضافت إن القدرة على المنافسة وبناء القدرات في الميدان التجاري، إلى جانب تدابير ضمان التحويلات الهيكلية وإضافة القيمة والتنويع، كلها ينبغي أن تعالــــَــج في سياق تنفيذ برنامج العقد القادم.
    En particular, se destacan las políticas encaminadas a aumentar la seguridad alimentaria, la adición de valor local y el desarrollo sostenible del sector de la energía. UN وتُشدِّد المذكرة، بصفة خاصة، على السياسات التي تهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي، وإضافة القيمة المحلية، والتنمية المستدامة للطاقة.
    La estrecha relación entre comercio, desarrollo y empleo ponía de relieve la necesidad de contar con estrategias de crecimiento impulsado por el comercio que se complementaran con políticas generales de desarrollo que mejoraran las capacidades de producción, la transformación estructural, la diversificación económica y la adición de valor. UN وتؤكد الروابط الوثيقة بين التجارة والتنمية والعمالة ضرورة انتهاج استراتيجيات للنمو القائم على التجارة وتكملتها بسياسات إنمائية واسعة لتعزيز القدرات الإنتاجية، وبإجراء تحول هيكلي، وتنويع الاقتصاد وإضافة القيمة.
    Se examina la situación actual de la diversificación y la adición de valor en África, se analiza el impacto del cambio climático en los principales productos básicos agrícolas y se destacan las oportunidades generadas por los imperativos actuales para crear una economía ecológica. UN كما تستعرض هذه المذكرة الحالة الراهنة لعملية التنويع وإضافة القيمة في أفريقيا، وتتناول بالبحث مدى تأثير تغير المناخ على السلع الأساسية الزراعية الرئيسية وتُسلِّط الضوء على الفرص الناشئة عن الضرورات الحالية لجعل الاقتصاد اقتصاداً أخضر.
    En el capítulo II se examina la situación actual de la diversificación y la adición de valor en África, se analizan los efectos del cambio climático en los principales productos básicos agrícolas y se destacan las oportunidades generadas por los imperativos actuales para crear una economía ecológica. UN ويستعرض الفصل الثاني الحالة الراهنة لعملية التنويع وإضافة القيمة في أفريقيا، ويتناول بالبحث مدى تأثير تغير المناخ على السلع الأساسية الزراعية الرئيسية، ويُسلِّط الضوء على الفرص الناشئة عن الضرورات الراهنة لجعل الاقتصاد اقتصاداً أخضر.
    Diversificación y creación de valor añadido UN زاي - التنويع وإضافة القيمة
    g) Aplicar políticas y medidas para aumentar de manera considerable la diversificación de la economía y las exportaciones y la creación de valor añadido. UN (ز) تنفيذ سياسات وتدابير رامية إلى تحقيق زيادة كبيرة في التنويع الاقتصادي وتنويع الصادرات وإضافة القيمة.
    e) Alentar las actividades de transformación y creación de valor añadido en el país, en particular mediante la diversificación y la prestación de ayuda a las pequeñas empresas mineras artesanales no estructuradas para que se transformen en pequeñas empresas mineras organizadas y estructuradas. UN (ه) التشجيع على التجهيز محلياً وإضافة القيمة على الصعيد المحلي، بما في ذلك من خلال التنويع، ومساعدة كيانات التعدين الحرفية الصغيرة وغير النظامية على التحول إلى وحدات تعدين صغيرة نظامية.
    19. Se reconoció que, para reducir con el tiempo el impacto de la volatilidad de los precios de los productos básicos, las economías de los países en desarrollo que dependían de estos productos debían diversificarse y añadir valor a los productos básicos. UN 19- وأقر المشاركون بأن النجاح في نهاية المطاف في الحد من آثار تقلبات أسعار السلع الأساسية يتطلب من البلدان النامية المعتمدة على هذه السلع تنويعها وإضافة القيمة إليها.
    La tecnología y las actividades que aumentan el valor agregado constituyen el mayor de los bienes del mandato de la Organización, dado que son los principales elementos que determinan el dinamismo en el perfil en constante evolución de las ventajas comparativas y de competitividad de un país. UN وتشكل الأنشطة المتعلقة بالتكنولوجيا وإضافة القيمة الغاية الأسمى لولاية المنظمة، لأنهما الدعامة الرئيسية للدينامية في المجموعة المتغيرة من المزايا المقارنة والمزايا التنافسية لأي بلد.
    El desarrollo industrial es un componente fundamental de los procesos de desarrollo en la Región árabe, que ofrece una importante fuente de ingreso nacional a través del comercio, la creación de empleo y el valor que añade a los productos primarios. UN تشكل التنمية الصناعية عنصرا أساسيا في عمليات تنمية العالم العربي ، وتوفر مصدراً هاماً من مصادر الدخل القومي من خلال التجارة وخلق الوظائف وإضافة القيمة للمنتجات الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد