Fomento de la recuperación física y psicológica y la reintegración social | UN | تعزيز الشفاء البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
Se reconoció la importante función de la recuperación y la reintegración social de los niños víctimas de toda forma de explotación económica. | UN | وجرى اﻹقرار بالدور الهام للشفاء وإعادة الاندماج الاجتماعي بالنسبة للطفل الذي يقع ضحية أي شكل من أشكال الاستغلال الاقتصادي. |
- promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados; | UN | تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي لﻷطفال الذين يقعون ضحية النزاعات المسلحة؛ |
C. Los niños sometidos a explotación, incluida su recuperación física y psicológica y su reintegración social | UN | جيم - اﻷطفال في حالات الاستغلال، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
c) Los niños sometidos a explotación, incluida su recuperación física y psicológica y su reintegración social (art. 39) | UN | (ج) الأطفال في حالات الاستغلال، وبما يشمل التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39): |
Niños en situación de explotación, rehabilitación física y psicológica y reintegración social | UN | الأطفال في حالات الاستغلال بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
- Promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados; | UN | تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال الذين يقعون ضحية النزاعات المسلحة؛ |
- Promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados; | UN | تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛ |
- Promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados; | UN | تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛ |
- Promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de conflictos armados; | UN | تشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للأطفال ضحايا النزاعات المسلحة؛ |
El Estado parte debe crear asimismo estructuras especializadas para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los jóvenes infractores. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ مؤسسات متخصصة للتعافي البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للمجرمين الأحداث. |
El Estado parte debe crear asimismo estructuras especializadas para la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los jóvenes infractores. | UN | وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنشئ مؤسسات متخصصة للتعافي البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي للمجرمين الأحداث. |
Además, deben establecerse programas especiales para promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de cualquier forma de abandono, abuso, explotación, tortura o malos tratos en un medio que fomente la salud, la autoestima y la dignidad del niño. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع برامج خاصة لتشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي لﻷطفال الضحايا ﻷي صورة من صور اﻹهمال أو سوء الاستعمال أو الاستغلال أو التعذيب أو سوء المعاملة في بيئة تُعزز صحة الطفل واحترامه لنفسه وكرامته. |
Además, deben establecerse programas especiales para promover la recuperación física y psicológica y la reintegración social de los niños víctimas de cualquier forma de abandono, abuso, explotación, tortura o malos tratos en un medio que fomente la salud, la autoestima y la dignidad del niño. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي وضع برامج خاصة لتشجيع التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي لﻷطفال الضحايا ﻷي صورة من صور اﻹهمال أو سوء الاستعمال أو الاستغلال أو التعذيب أو سوء المعاملة في بيئة تُعزز صحة الطفل واحترامه لنفسه وكرامته. |
C. Los niños sometidos a explotación, incluida su recuperación física y psicológica y su reintegración social | UN | جيم - الأطفال في حالات الاستغلال، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
c) Los niños sometidos a explotación, incluida su recuperación física y psicológica y su reintegración social (art. 39) | UN | (ج) الأطفال في حالات الاستغلال، وبما يشمل التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي (المادة 39): |
C. Los niños sometidos a explotación, incluida su recuperación física y psicológica y su reintegración social | UN | جيم - الأطفال في حالات الاستغلال، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
9.3.2.5. Rehabilitación física y mental y reintegración social del menor | UN | 9-3-2-5 التأهيل النفسي والبدني وإعادة الاندماج الاجتماعي للطفل |
También pidió el apoyo de ONU-Hábitat al programa de desmilitarización, desmovilización y reintegración social que se estaba ejecutando en esos momentos en su país, con arreglo al cual habría que construir viviendas. | UN | كما طلب دعم موئل الأمم المتحدة لبرنامج بلاده بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج الاجتماعي الجاري تنفيذه في الوقت الراهن، والذي يحتاج إلى الإسكان. |
También pidió el apoyo de ONU-Hábitat al programa de desmilitarización, desmovilización y reintegración social que se estaba ejecutando en esos momentos en su país, con arreglo al cual habría que construir viviendas. | UN | كما طلب دعم موئل الأمم المتحدة لبرنامج بلاده بشأن نزع السلاح والتسريح وإعادة الاندماج الاجتماعي الجاري تنفيذه في الوقت الراهن، والذي يحتاج إلى الإسكان. |
F. Proporcionar servicios de recuperación y reinserción social | UN | واو - تقديم خدمات التعافي وإعادة الاندماج الاجتماعي |
D. Niños en situación de explotación, incluida la rehabilitación física y psicológica y la reinserción social 496 - 538 124 | UN | دال - الأطفال في حالات الاستغلال، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي 496-538 137 |
B. Medidas adoptadas a favor de los niños en los conflictos armados, inclusive de rehabilitación física y psíquica y de reintegración social | UN | باء- التدابير المتخذة للأطفال في المنازعات المسلحة، بما في ذلك التأهيل البدني والنفسي وإعادة الاندماج الاجتماعي |