ويكيبيديا

    "وإعادة تصنيفها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y reclasificación
        
    • y reclasificar
        
    • y su reclasificación
        
    • y la reclasificación
        
    • y reclasificaciones
        
    El aumento de 1.689.800 dólares refleja el efecto combinado de la reasignación y reclasificación de puestos mencionadas y la aplicación de las nuevas tasas estandarizadas de vacantes. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٨٠٠ ٦٨٩ ١ دولار اﻷثر الكلي المترتب على إعادة نقل الوظائف وإعادة تصنيفها وتطبيق معدلات الشواغر الموحدة الجديدة.
    La necesidad de puestos adicionales del cuadro orgánico en apoyo de las funciones de contabilidad y presupuestación se satisfará parcialmente mediante la redistribución y reclasificación de puestos. UN وستلبى جزئيا الحاجة إلى وظائف إضافية من الفئة الفنية لدعم مهام المحاسبة والميزانية بنقل وظائف أخرى وإعادة تصنيفها.
    Además, la Comisión ha observado una tendencia reciente a confundir las diferencias entre los conceptos de creación, redistribución y reclasificación de puestos. UN كما أن اللجنة لاحظت نزوعا في الآونة الأخيرة إلى الخلط بين الفروق في مفاهيم الوظائف الجديدة ونقل الوظائف وإعادة تصنيفها.
    La Junta reconoce que acaso sea necesario cubrir algunos cargos por un plazo prolongado; esos cargos se deben determinar y reclasificar en consecuencia. UN ويلاحظ المجلس أن الأمر قد يتطلب شغل بعض الوظائف لفترات أطول. وينبغي تحديد هذه الوظائف وإعادة تصنيفها بناء على ذلك.
    Se propone convertir y reclasificar esos puestos para complementar la nueva estructura de la División de Investigaciones. UN ويقترح تحويل هذه الوظائف وإعادة تصنيفها لتكملة الهيكل الجديد لشعبة التحقيقات
    Si bien se reconoce la importancia del establecimiento y el mantenimiento de puestos y su reclasificación en categorías superiores, también habría que examinar los puestos existentes para estudiar la posibilidad de suprimirlos, redistribuirlos o clasificarlos en categorías inferiores. UN ومع أن من المسّلم به أن استحداث الوظائف واستمرارها وإعادة تصنيفها مسائل هامة فإنه ينبغي أيضا إيلاء أهمية لاستعراض الوظائف الحالية للنظر في إلغائها أو نقلها أو إعادة تصنيفها لخفض مستواها.
    Información sobre la nueva justificación y la reclasificación de puestos UN هاء - معلومات عن إعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Las organizaciones continuarán presentando información sobre los cambios de las necesidades de puestos, distinguiendo entre aumento y disminución de los puestos y reclasificaciones. UN كما ستواصل المنظمات تقديم المعلومات عن التعديلات الطارئة على الاحتياجات من الوظائف مع التمييز بين زيادة/نقصان الوظائف وإعادة تصنيفها.
    El Magistrado Burton Hall dictó una decisión sobre un asunto confidencial y una orden sobre una solicitud de edición y reclasificación de material. UN وأصدر القاضي بيرتون هول قرارا بشأن مسألة سرية وأمرا يتعلق بطلب لتمويه مواد وإعادة تصنيفها.
    El aumento de 1.689.800 dólares refleja el efecto combinado de la reasignación y reclasificación de puestos mencionadas y la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes. UN ويعكس النمو في الموارد البالغ ٨٠٠ ٦٨٩ ١ دولار اﻷثر المشترك المترتب على إعادة نقل الوظائف وإعادة تصنيفها وتطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة. الخبراء والخبراء الاستشاريون
    E. Información sobre la justificación y reclasificación de puestos UN هاء - معلومات عن إعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Información sobre la nueva justificación y reclasificación de puestos UN زاي - المعلومات المتعلقة بالتبريرات الجديدة للوظائف وإعادة تصنيفها
    B. Redistribución, reasignación y reclasificación de puestos financiados con cargo a la cuenta de apoyo en el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN باء - نقل الوظائف وإعادة ندبها وإعادة تصنيفها في إطار حساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Las solicitudes fueron tramitadas por la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, que ha asumido la responsabilidad que tenía la Oficina de examinar y aprobar la clasificación y reclasificación de puestos en las misiones sobre el terreno. UN وقامت شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني بتجهيز هذه الطلبات التي تولت المسؤولية عن استعراض واعتماد تصنيف الوظائف وإعادة تصنيفها في البعثات الميدانية بدلا من إدارة الموارد البشرية.
    Información sobre la nueva justificación y reclasificación de puestos UN زاي - المعلومات المتعلقة بالتبريرات الجديدة للوظائف وإعادة تصنيفها
    La Comisión considera que cuando los puestos se cubren sistemáticamente en categorías inferiores en misiones de duración limitada, deberían revisarse las categorías de los puestos de categorías superiores y reclasificar dichos puestos en consecuencia. UN ومــن رأي اللجنة أنـه عند شغل الوظائف باستمرار علـى رتب أقل فـي البعثات ذات الفترة المحدودة، ينبغي استعراض الوظائف ذات الرتب الأعلى وإعادة تصنيفها وفقا لذلك.
    La Comisión considera que cuando los puestos se cubren de manera sistemática con una categoría inferior en misiones de duración limitada, se debería examinar y reclasificar en consecuencia el nivel de los puestos de categoría superior. UN وترى اللجنة أنه عندما تمُلأ الوظائف باستمرار بمستويات أدنى في البعثات ولفترة محدودة، ينبغي استعراض مستوى الوظائف الأعلى وإعادة تصنيفها بناء على ذلك.
    El ACNUR procedió a redefinir y reclasificar los puestos en tres categorías, a saber: puestos de gestión y administración, puestos de apoyo a los programas y puestos del programa. UN وشرعت المفوضية في عملية لإعادة تعريف وظائفها وإعادة تصنيفها ضمن ثلاث فئات هي: وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف دعم البرامج، ووظائف البرامج.
    También se propone la conversión de un puesto del Servicio Móvil en un puesto del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional y su reclasificación a un puesto de oficial nacional, a fin de fomentar la capacidad nacional y mejorar la capacidad de la Sección de Adquisiciones. UN ويقترح أيضا، لبناء القدرة الوطنية وتعزيز قدرة قسم المشتريات، تحويل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وإعادة تصنيفها لتصبح وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية.
    En consecuencia, se propone la reasignación de un puesto de contratación nacional del cuadro de servicios generales de Rumbek y su reclasificación a oficial de aduanas (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN ولهذا، يقترح نقل وظيفة واحدة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة من رمبيك وإعادة تصنيفها إلى موظف جمارك (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).
    Información sobre la nueva justificación y la reclasificación de puestos UN هاء - معلومات عن إعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Información sobre la nueva justificación y la reclasificación de puestos UN واو - المعلومات المتعلقة بإعادة تبرير الوظائف وإعادة تصنيفها
    Las diferencias en la plantilla, en comparación con el presupuesto correspondiente a 2004/2005, incluidas las redistribuciones y reclasificaciones, se han explicado en el marco del componente de apoyo. UN 5 - ويرد تحت بند عنصر الدعم شرح التغيرات في عدد الموظفين مقارنة بميزانية الفترة 2004-2005، بما في ذلك عمليات إعادة توزيع الوظائف وإعادة تصنيفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد