Preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Preocupado por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Preocupada porque no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على الوجه التام، |
Preocupado por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Profundamente preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Profundamente preocupada por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Preocupado por el hecho de que no se han alcanzado plenamente los objetivos de la Carta de las Naciones Unidas y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, | UN | وإذ يساورها القلق ﻷن أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة لم تتحقق على نحو تام، |
Muchos pueblos y territorios siguen bajo el dominio extranjero y esperan que las Naciones Unidas asuman su responsabilidad en virtud de la Carta y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | فالكثير من الشعوب واﻷقاليم التي لا تزال ترزح تحت الهيمنة اﻷجنبية تنتظر من اﻷمم المتحدة أن تنهض بمسؤوليتها بموجب الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
En cuanto al grupo de temas sobre los territorios no autónomos y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que incluye los temas 80, 81, 82, 83, 12 y 19 del programa, la Cuarta Comisión los ha considerado de manera conjunta. | UN | وفيما يتعلق بمجموعة البنود بشأن الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي تتضمن البنود 80 و 81 و 82 و 83 و 12 و 19 من جدول الأعمال، نظرت اللجنة الرابعة في هذه البنود معا. |
De acuerdo con el Ministro Principal Caruana ello entrañaba una traición y una violación del derecho del pueblo gibraltareño a la libre determinación, el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | واعتبر رئيس الوزراء كروانا أن ذلك يساوي خيانة وانتهاكا لحق شعب جبل طارق في تقرير المصير ولروح ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
El colonialismo en cualquier forma o manifestación, incluida la explotación económica, es incompatible con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وأضاف أن الاستعمار، أيا كان شكله أو مظهره، بما في ذلك الاستغلال الاقتصادي، يتنافى مع الميثاق، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
En la Carta de las Naciones Unidas al igual que en la Declaración sobre la concesión de la independencia a los Países y Pueblos Coloniales se anteponen los intereses del pueblo de un Territorio. | UN | وأشار إلى أن كلا من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة يضعان مصالح شعوب إقليم ما فوق أي اعتبار. |
Constituye un obstáculo para la aplicación de los principios de la Carta y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, pues la utilización en gran escala de los recursos locales con fines militares puede afectar en forma negativa el desarrollo económico de los territorios. | UN | ذلك انها تشكل عقبة تحول دون تطبيق مبادئ الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ﻷن تسخير الموارد المحلية على نطاق واسع في اﻷغراض العسكرية من شأنه أن ينعكس سلبا على التنمية الاقتصادية لهذه اﻷقاليم. |
La celebración de un referendo justo e imparcial para la libre determinación, de conformidad con el plan de arreglo convenido por las dos partes y ratificado por el Consejo de Seguridad, es una de las responsabilidades primordiales de las Naciones Unidas en virtud de la Carta y de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, y ningún factor adverso debería desviarlo. | UN | فإجراء استفتاء عادل ونزيه وفقا لمخطط التسوية الذي أقره الطرفان واعتمده مجلس اﻷمن، يعتبر من المسؤوليات اﻷساسية لﻷمم المتحدة بحكم الميثاق وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والتي يتوجب الوفاء بها أيا كانت الصعوبات. |
57. Cabe recordar que son los propios pueblos de los territorios no autónomos los que deben definir libremente su estatuto político futuro, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | ٥٧ - وأضاف قائلا إن من الضروري أن نتذكر أنه يلزم أن تكون شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بصفة خاصة حرة في تقرير مركزها السياسي المقبل، وفقا لميثاق منظمة اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
Semejantes palabras y actuación sólo pueden verse como una renuncia por parte de las ex autoridades coloniales, de las responsabilidades solemnes que habían adquirido en su calidad de Potencia Administradora de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | ولا يمكن اعتبار تلك الكلمات وذلك اﻹجراء سوى تخل من السلطات الاستعمارية السابقة عن مسؤولياتها الرسمية التي أخذتها على عاتقها بوصفها الدولة القائمة باﻹدارة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
La Asamblea reafirmaría también su determinación de seguir tomando todas las medidas necesarias para lograr la completa, rápida e incondicional eliminación del colonialismo y la fiel observancia por todos los Estados de las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y la Declaración Universal de Derechos Humanos. | UN | وستعيد الجمعية أيضا تأكيد تصميمها على مواصلة اتخاذ جميع الخطوات اللازمة من أجل القضاء على الاستعمار قضاء تاما وسريعا وغير مشروط، ولتحقيق مراعاة جميع الدول مراعاة أمينة لﻷحكام ذات الصلة من ميثاق اﻷمم المتحدة، وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، واﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Cabe mencionar en tal sentido las disposiciones pertinentes a la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y los pueblos coloniales, el artículo 1 que es común a los Pactos de Derechos Humanos y los estudios presentados a la Subcomisión sobre el derecho a la libre determinación. | UN | وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى الأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة وإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة والمادة 1 المشتركة من العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وكذلك الدراسات التي قُدمت إلى اللجنة الفرعية بشأن الحق في تقرير المصير. |