ويكيبيديا

    "وإلى الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el documento
        
    • y en el documento
        
    • así como el documento
        
    • y al documento
        
    A ese respecto, señala los documentos A/CN.4/54, párrs. 16, 26 y 105 a 119, y el documento A/C.6/47/SR.21. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى الفقرات 16 و 26 و 105 و 119 من الوثيقة A/CN.4/54 وإلى الوثيقة A/C.6/47/SR.21.
    Señala a la atención de la Comisión el documento A/C.5/56/1, que contiene los temas asignados a la Quinta Comisión por la Asamblea General, y el documento A/C.5/56/L.1, que contiene la documentación relativa a esos temas. UN واسترعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/56/1 التي تضم قائمة ببنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.5/56/L.1 التي تضم قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه البنود.
    Señala a la atención de la Comisión el documento A/C.5/58/1, en el que figuran los temas asignados a la Comisión por la Asamblea General, y el documento A/C.5/58/L.1, que contiene una lista de los documentos relativos a esos temas. UN واسترعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/58/1 التي تضم قائمة ببنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.5/58/L.1 التي تضم قائمة بالوثائق ذات الصلة بهذه البنود.
    Señala a la atención de los miembros el documento A/C.5/59/1, en el que figuran los temas del programa asignados a la Comisión, y el documento A/C.5/59/L.1, en el que figura una lista de los documentos que la Comisión deberá examinar en relación con esos temas. UN واسترعى الانتباه إلى الوثيقة A/C.5/59/1 التي تضمنت قائمة ببنود جدول الأعمال التي أحالتها الجمعية العامة إلى اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.5/59/L.1 التي تضمنت قائمة الوثائق التي يتعين عليها النظر فيها.
    Dicho Plan se basa en el anterior Plan de Acción y en el documento final de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001. UN وتستند هذه الخطة إلى خطة العمل السابقة وإلى الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي لعام 2001 لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    El Comité también desearía llamar la atención del Estado parte sobre los principios de la Declaración y el Programa de Acción aprobados en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2001, así como el documento final aprobado en la Conferencia de Examen de Durban de 2009. UN وتود اللجنة أيضاً أن توجه عناية الدولة الطرف إلى مبادئ الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الذي عُقد في عام 2001، وإلى الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر استعراض نتائج ديربان لعام 2009.
    6. El orador también señala a la atención el documento A/C.4/62/1, en que figuran los temas del programa asignados a la Comisión, y el documento A/C.4/62/L.1, en que figura el programa de trabajo de la Comisión y una propuesta de calendario. UN 6 - ووجه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/62/1 التي تتضمن بنود جدول الأعمال المحالة إلى اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.4/62/L.1 التي تتضمن برنامج عمل اللجنة والجدول الزمني المقترح له.
    Recordando el artículo 31 de la Convención sobre los Derechos del Niño, que describe el derecho de los niños al juego y el esparcimiento, y el documento final del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la infancia, titulado " Un mundo apropiado para los niños " , que hace hincapié en la promoción de la salud física, mental y emocional por medio del juego y los deportes, UN وإذ تشير إلى المادة 31 من اتفاقية حقوق الطفل التي تنص على حق الطفل في مزاولة الألعاب وأنشطة الاستجمام، وإلى الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل بعنوان ' ' عالم صالح للأطفال``، التي تؤكد على ضرورة تعزيز الصحة البدنية والعقلية والعاطفية عن طريق اللعب والألعاب الرياضية،
    El Presidente señala a la atención de los presentes el documento A/C.4/63/1, que contiene los temas asignados a la Comisión, y el documento A/C.4/63/L.1, que contiene el programa de trabajo de la Comisión y el calendario propuesto. UN 1 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/63/1، التي تتضمن بنود جدول الأعمال الموزعة على اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.4/63/L.1، التي تتضمن برنامج عمل اللجنة مع جدول زمني مقترح.
    Recordando la Declaración del Milenio y el documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    3. El Presidente señala a la atención el documento A/C.4/64/1, en el que figuran los temas del programa asignados a la Comisión, y el documento A/C.34/64/L.1, en el que figura el programa de trabajo de la Comisión, con un proyecto de calendario. UN 3 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/64/1، التي تتضمن بنود جدول الأعمال الموزعة على اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.4/64/L.1، التي تتضمن برنامج عمل اللجنة مع جدول زمني مقترح.
    Recordando también la Declaración del Milenio, aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno el 8 de septiembre de 2000, en particular sus párrafos 6 y 24, y el documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية الذي اعتمده رؤساء الدول والحكومات في 8 أيلول/سبتمبر 2000()، وبخاصة الفقرتان 6 و 24 منه، وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمـر القمة العالمي لعام 2005()،
    Recordando la Declaración del Milenio y el documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN وإذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية(51) وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(33)،
    Recordando la Declaración del Milenio3 y el documento Final de la Cumbre Mundial 20054, UN وإذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()،
    A este respecto, el Relator Especial mencionó las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Durban y el documento final de la Conferencia de Examen de Durban, en el que se condenaban enérgicamente las manifestaciones y los actos de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia contra los migrantes. UN وفي ذلك الصدد، أشار إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في إعلان وبرنامج عمل ديربان وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي التي تدين بقوة مظاهر وأعمال العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يرتبط بها من تعصب ضد المهاجرين.
    El Presidente señala a la atención de la Comisión el documento A/C.4/65/1, en el que figuran los temas del programa asignados a la Comisión, y el documento A/C.4/65/L.1, en el que figura el programa de trabajo de la Comisión, con un proyecto de calendario. UN 3 - الرئيس: وجَّه الانتباه إلى الوثيقة A/C.4/65/1، التي تتضمن بنود جدول الأعمال الموزَّعة على اللجنة، وإلى الوثيقة A/C.4/65/L.1، التي تتضمن برنامج عمل اللجنة مع جدول زمني مقترح.
    Recordando la Declaración del Milenio25 y el documento Final de la Cumbre Mundial 200518, UN إذ يشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية(25) وإلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005(18)،
    3. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2010/L.1, relativo a la organización y la labor de la Conferencia, y el documento NPT/CONF.2010/L.2, en el que figura el proyecto de Documento Final de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: وجـَّـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.1، المتصلة بتنظيم المؤتمر وأعماله، وإلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.2، المتضمنة مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    3. El Presidente señala a la atención el documento NPT/CONF.2010/L.1, relativo a la organización y la labor de la Conferencia, y el documento NPT/CONF.2010/L.2, en el que figura el proyecto de Documento Final de la Conferencia. UN 3 - الرئيس: وجـَّـه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.1، المتصلة بتنظيم المؤتمر وأعماله، وإلى الوثيقة NPT/CONF.2010/L.2، المتضمنة مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    El OSACT pidió a la secretaría que recopilara las comunicaciones y preparara una síntesis basada en las comunicaciones de las Partes y en el documento FCCC/SBSTA/2002/INF.12 para ayudarle en sus trabajos en el 18º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تجميع العروض، وإعداد توليف يستند إلى العروض المقدمة من الأطراف وإلى الوثيقة FCCC/SBSTA/2002/INF.12 لمساعدة الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة عشرة.
    El Relator Especial señala a la atención de la Asamblea General el documento A/HRC/13/39, su principal informe presentado al Consejo de Derechos Humanos en su 13° período de sesiones, así como el documento A/HRC/13/39/Add.5, en el que analiza los fenómenos de la tortura y los tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes en el mundo y evalúa las condiciones de detención. UN 5 - ويلفت المقرر الخاص الانتباه إلى الوثيقة A/HCR/13/39، أي التقرير الرئيسي الذي قدمه إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة، وإلى الوثيقة A/HCR/13/39/Add.5 التي حلل فيها ظاهرة التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في العالم، وعرض فيها تقييما لظروف الاحتجاز.
    La Sra. Nicholas (Secretaría), refiriéndose al párrafo 2) c) del artículo 21 y al documento A/CN.9/731/Add.3, dice que el Grupo de Trabajo I reconoce que sería difícil especificar una moratoria mínima para todos los tipos de contratación. UN 49- السيدة نيكولاس (الأمانة): أشارت إلى الفقرة الفرعية (2) (ج) من المادة 21 وإلى الوثيقة A/CN.9/731/Add.3، وقالت إنَّ الفريق العامل الأول أدرك أنَّ من الصعب تحديد فترة توقُّف دنيا واحدة لكل أنواع الاشتراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد