ويكيبيديا

    "وإلى لجنة حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y a la Comisión de Derechos Humanos
        
    • y la Comisión de Derechos Humanos
        
    • y que informe a la Comisión
        
    • y la Comisión que
        
    Ha presentado informes anuales a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos y ha preparado y difundido informes sobre países después de sus visitas sobre el terreno. UN كما قدم تقارير سنوية للجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان وأعد تقارير قطرية بعد الزيارات الميدانية التي ظل يقوم بها وعمل على نشرها.
    Las actividades relacionadas con los buenos oficios se realizarían por conducto de su Enviado Especial y los progresos logrados en la aplicación de la resolución se comunicarían a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones. UN وسيقوم بمساعيه الحميدة من خلال مبعوثه الخاص، كما أنه سيقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    A pesar de no haber tenido acceso al país en el último año, el Relator Especial ha procurado seguir utilizando los mismos métodos de trabajo, como demuestran sus declaraciones e informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN ورغم تعذر الوصول إلى البلد خلال السنة الماضية، حاول المقرر الخاص اتباع أساليب العمل ذاتها، كما يتجلى في بياناته وتقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Los buenos oficios se interpondrían mediante su Enviado Especial, y los progresos que se hicieran en la aplicación de la resolución se comunicarían a la Asamblea General en el sexagésimo primer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en el 62° período de sesiones. UN وستبذل المساعي الحميدة للأمين العام من خلال مبعوثه الخاص، وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثانية والستين.
    En él, el Relator Especial resumía y actualizaba el análisis, las conclusiones y las recomendaciones sobre la difamación de las religiones que ya habían aparecido en diferentes informes presentados al Consejo de Derechos Humanos y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا التقرير استكمل المقرر الخاص وألّف بين التحاليل والنتائج والتوصيات المتعلقة بتشويه صورة الأديان والتي وردت في التقارير التي سبق أن قدمها إلى مجلس حقوق الإنسان وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    159. En su resolución 1999/47, la Comisión pidió al Representante del Secretario General que continuara informando de sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 159- وقد طلبت اللجنة إلى ممثل الأمين العام، في قرارها 1999/47، أن يواصل تقديم التقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    El experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití, Sr. Adama Dieng, presenta informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 20 - يقدم الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي، السيد أداما ديينغ، تقاريره إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    21. Invita al experto independiente a que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 57º período de sesiones sobre la evolución de la situación de los derechos humanos en Haití; UN 21- تدعـو الخبير المستقل إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين عن التطورات في حالة حقوق الإنسان في هايتي؛
    19. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo sexto período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 57° período de sesiones un informe completo sobre la aplicación de las diversas disposiciones de la presente resolución; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين تقريرا شاملا عن تنفيذ مختلف أحكام هذا القرار؛
    2. El presente documento se presenta al grupo de trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones, en cumplimiento de esa resolución. UN 2- ويقَدَّم هذا التقرير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الثالثة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين استجابةً للقرار المذكور.
    Conforme a lo dispuesto en la resolución 2001/50 de la Comisión de Derechos Humanos, se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 46° período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 58° período de sesiones. UN وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السادسة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/50.
    En su resolución 2002/56, la Comisión pidió al Representante del Secretario General sobre los desplazados internos que continuase informando sobre sus actividades a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 2002/56، إلى ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً أن يواصل تقديم تقارير عن أنشطته إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Conforme a lo dispuesto en la resolución 2002/50 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2002, se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 47° período de sesiones, y a la Comisión de Derechos Humanos, en su 59° período de sesiones. UN وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/50 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2002.
    2. El presente documento se presenta al grupo de trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo en su tercer período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 58º período de sesiones, en cumplimiento de esa resolución. UN 2- وهذا التقرير مقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية في دورته الرابعة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والأربعين استجابة للقرار المذكور.
    La Asamblea, en su resolución 56/138, pidió al Representante Especial que en los informes que presentara a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos tuviera en cuenta el documento final aprobado por la Asamblea durante su período extraordinario de sesiones sobre la infancia. UN وطلبت الجمعية في قرارها 56/552، إلى الممثل الخاص أن يأخذ في الحسبان وثيقة النتائج التي اعتمدتها الجمعية في دورتها الاستثنائية بشأن الطفل، عند تقديمه لتقاريره إلى الجمعية وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Se presenta a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 48° período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 60° período de sesiones, de conformidad con la resolución 2003/44 de la Comisión de Derechos Humanos, de 23 de abril de 2003. UN وهو مقدم إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الثامنة والأربعين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الستين، وفقا لقرار لجنة حقوق الإنسان 2003/44 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 2003. أولا - مقدمة
    Los buenos oficios del Secretario General serían llevados a cabo por intermedio de su Enviado Especial a Myanmar, y los progresos realizados en la aplicación de la resolución se comunicarían a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones. UN وستبذل المساعي الحميدة للأمين العام من خلال مبعوثه الخاص إلى ميانمار، وسيقدم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    13. Algunos de los procedimientos especiales han estudiado aspectos de la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo a lo largo de su labor y en sus informes a la Asamblea General y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 13- ونظرت عدة إجراءات خاصة في أثناء عملها وفي ما تقدمه من تقارير إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان في جوانب من حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    2. En el presente informe, el Experto independiente recapitula en la sección I el concepto del derecho al desarrollo tal como lo ha ido presentando en sus informes sucesivos al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al Desarrollo y a la Comisión de Derechos Humanos. UN 2- في التقرير الحالي، أجمل الخبير المستقل في الفرع الأول مفهوم الحق في التنمية على النحو الذي تطور به في تقاريره المتتالية المقدمة إلى الفريق العامل بشأن الحق في التنمية وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    Durante el período que se examina se realizaron varias actividades y se lograron resultados en algunas de las esferas temáticas a que se hace mención en los informes de mis predecesores a la Asamblea General y la Comisión de Derechos Humanos. UN 56 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نُفذ عدد من الأنشطة وتحققت نتائج في بعض المجالات المواضيعية المذكورة في تقارير أسلافي إلى الجمعية العامة وإلى لجنة حقوق الإنسان.
    14. Pide al Relator Especial que presente a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe, y que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución; UN 14- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار؛
    La finalidad del presente informe es, pues, resumir y actualizar los principales análisis, conclusiones y recomendaciones presentadas por el Relator en sus diversos informes temáticos al Consejo y la Comisión que tratan de la difamación de las religiones. UN وبناءً على ذلك، فإن الغرض من هذا التقرير هو تلخيص وتحديث أهم التحليلات والاستنتاجات والتوصيات التي أدرجها المقرر الخاص في مختلف التقارير المواضيعية المتعلقة بتشويه صورة الأديان والمقدمة من قبل إلى المجلس وإلى لجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد