14. En la 1434ª sesión, celebrada el 12 de julio, el Presidente interino señaló a la atención del Comité un informe (A/AC.109/L.1812) y un proyecto de resolución (A/AC.109/L.1817) sobre la cuestión. | UN | ١٤ - وفي الجلسة ٣٤٤١ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه لفت الرئيس بالنيابة الانتباه إلى تقرير )A/AC.109/L.1812( وإلى مشروع قرار )A/AC.109/L.1817( عن المسألة. |
El PRESIDENTE señala a la atención el informe del Presidente sobre la cuestión del envío de misiones visitadoras a los Territorios (A/AC.109/L.1859) y un proyecto de resolución sobre la cuestión (A/AC.109/L.1860). | UN | ٩ - الرئيس: وجﱠه الانتبـاه إلـى تقريـر الرئيس بشأن مسألـة إيفـاد بعثات زائرة إلى اﻷقاليم )9581.L/901.CA/A( وإلى مشروع قرار بشأن تلك المسألة )0681.L/901.CA/A(. |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención de los miembros del Comité el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/ 2002/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2002/L.5). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2002/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2002/L.5). |
El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el documento de trabajo A/AC.109/2002/16 preparado por la Secretaría y el proyecto de resolución que figura en el documento A/AC.109/2002/L.12. | UN | 4 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة والواردة في الوثيقة A/AC.109/2002/16 و Corr.1 وإلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2002/L.12. |
Recordando la resolución 1993/32 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, y el proyecto de reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وإلى مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفق بذلك القرار، |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial se refirió al informe del Departamento de Información Pública sobre la difusión de información sobre la descolonización que figura en el documento A/AC.109/1999/19 y a un proyecto de resolución preparado por él, que figura en el documento A/AC.109/1999/L.3. | UN | ٥ - وفي الجلسة ذاتها وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير إدارة شؤون اﻹعلام عن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار الوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/19 وإلى مشروع قرار من إعداد الرئيس يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.3. |
Se refirió a su experiencia personal y al proyecto de bibliotecas de la calle ejecutado por el Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo, que ha dado mucho a conocer sobre las vidas de los jóvenes locales y sus problemas sociales. | UN | وأشار إلى تجربته الشخصية وإلى مشروع مكتبة الشارع التابع للحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع الذي اكتُشِف من خلاله الكثير عن حياة الشباب على الصعيد المحلي ومشاكلهم الاجتماعية. |
El Presidente señala a la atención los documentos de trabajo preparados por la Secretaría en los que se presenta información sobre esas dos cuestiones, así como el proyecto de resolución y el proyecto de decisión sobre dichos temas. | UN | 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى عدة ورقات عمل أعدتها الأمانة العامة وتتضمن معلومات عن هذين البندين من بنود جدول الأعمال، وإلى مشروع القرار A/AC.109/2001/L.9 ومشروع المقرر A/AC.109/2001/L.10 المتعلقين بهذين البندين. |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención de los miembros del Comité el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/ 2002/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2002/L.5). | UN | 115 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2002/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2002/L.5). |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2003/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2003/L.4). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2003/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2003/L.4). |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2003/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2003/L.4). | UN | 104- وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2003/18) وإلى مشروع قرار قدم إليه عن هذا البند (A/AC.109/2003/L.4). |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial destacó el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2004/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2003/L.4). | UN | 100 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2004/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2004/L.4). |
99. En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial destacó el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2005/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2005/L.4). | UN | 99 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2005/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2005/L.4). |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial destacó el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2006/18) y un proyecto de resolución sobre el tema que había preparado él mismo (A/AC.109/2006/L.4). | UN | 96 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2006/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2006/L.4). |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial señaló a la atención el informe del Secretario General relativo a la difusión de información sobre la descolonización (A/AC.109/2008/18) y un proyecto de resolución que había preparado sobre el tema (A/AC.109/2008/L.5). | UN | 83 - وفي الجلسة نفسها، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير الأمين العام عن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار (A/AC.109/2008/18) وإلى مشروع قرار مقدم من الرئيس عن هذا البند (A/AC.109/2008/L.5). |
Recordando la resolución 1993/32 del Consejo Económico y Social de 27 de julio de 1993 y el proyecto de reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | " وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٢٣ المؤرخ ٧٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ وإلى مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفق بذلك القرار، |
Recordando la resolución 1993/32 del Consejo Económico y Social, de 27 de julio de 1993, y el proyecto de reglamento de los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente, que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٣٢ المؤرخ ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٣ وإلى مشروع النظام الداخلي لمؤتمرات اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، المرفق بذلك القرار، |
2. El Presidente señala a la atención del Comité Especial diversos documentos de trabajo preparados por la Secretaría, que contienen información sobre el tema, y el proyecto de resolución A/AC.109/2005/L.10. | UN | 2 - الرئيس: لفت الانتباه إلى مختلف ورقات العمل التي أعدتها الأمانة العامة وتتضمن معلومات بشأن البند وإلى مشروع القرار A/AC.109/2005/L.10. |
4. La Presidenta señala a la atención del Comité el documento de trabajo sobre Nueva Caledonia preparado por la Secretaría, que figura en el documento A/AC.109/2007/9, y el proyecto de resolución A/AC.109/2007/L.13. | UN | 4 - الرئيسة: وجهت النظر إلى ورقة العمل المتعلقة بكاليدونيا التي أعدتها الأمانة العامة والواردة في الوثيقة A/AC.109/2007/9، وإلى مشروع القرار A/AC.109/2007/L.13. |
En la misma sesión, el Presidente del Comité Especial se refirió al informe del Departamento de Información Pública sobre la difusión de información sobre la descolonización que figura en el documento A/AC.109/1999/19 y a un proyecto de resolución preparado por él, que figura en el documento A/AC.109/1999/L.3. | UN | 120 - وفي الجلسة ذاتها وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى تقرير إدارة شؤون الإعلام عن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار الوارد في الوثيقة A/AC.109/1999/19 وإلى مشروع قرار من إعداد الرئيس يرد في الوثيقة A/AC.109/1999/L.3. |
Hace referencia al documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland Islands) (A/AC.109/2013/14) y a un proyecto de resolución relativo a la cuestión (A/AC.109/2013/L.7). | UN | واسترعى الانتباه إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) ((A/AC.109/2012/14 وإلى مشروع قرار بشأن المسألة (A/AC.109/2013/L.7). |
23. El informe hace alusión al conjunto básico de servicios de atención médica (párr. 151), que incluye servicios para hacer frente a prácticas perjudiciales, como la mutilación genital femenina, y al proyecto de política de género y salud (párr. 156). | UN | 23 - ويشير التقرير إلى المجموعة الأساسية للخدمات الصحية (الفقرة 153)، التي تشمل خدمات الاستجابة للممارسات الضارة مثل ختان الإناث، وإلى مشروع سياسة جنسانية وصحية (الفقرة 158). |
Acogiendo con satisfacción la adhesión de países de Europa central y oriental a la Convención así como el proyecto de anexo adicional de la Convención de aplicación regional para los países de Europa central y oriental que figura en el anexo del documento ICCD/COP(3)/16, | UN | وإذ يرحِّب بانضمام بلدان أوروبا الوسطى والشرقية إلى الاتفاقية وإلى مشروع المرفق الإضافي للاتفاقية بشأن التنفيذ الإقليمي في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية، الوارد في مرفق الوثيقة ICCD/COP(3)/16، |
11. En la 1442ª sesión, celebrada el 10 de julio, el Presidente interino hizo referencia al informe del Presidente (A/AC.109/L.1831) así como a un proyecto de resolución (A/AC.109/L.1832) sobre la cuestión. | UN | ١١ - وفي الجلسة ١٤٤٢، المعقودة في ١٠ تموز/يوليه، وجه الرئيس بالنيابة الانتباه إلى تقرير الرئيس (A/AC.109/L.1831) وإلى مشروع القرار (A/AC.109/L.1832) بشأن المسألة. |