Arreglas esa puerta antes de que llegue o te mudas a otro lado. | Open Subtitles | وتعود إلى المنزل وتصلح المصراع قبل أن أعود إلى المنزل وإلّا عليك إيجاد مكان آخر للعيش فيه |
Quiero ver un pastel pronto o te rocío los ojos con pimienta. | Open Subtitles | أودّ أن أرى كعكة عيد الميلاد سريعاً، وإلّا سأخرج رذاذ الفلفل، لستُ أمزح. |
Si queréis venir, venid. Si no, me voy solo. Yo no tengo ningún miedo. | Open Subtitles | تعالوا معي إن شئتوا, وإلّا ذهبت بمفردي، أنا لست خائفًا. |
Pero a las 11, debes convertirte en humanista, De lo contrario, perderás la dirección. | TED | ولكن عند الحادية عشرة صباحًا، يتوجبُ عليك أن تتبع مذهب الإنسانية، وإلّا ستفقد وجهتك. |
Mama noq uiere que nadie lo sepa. sino te lo habriamos dicho. | Open Subtitles | أمي لا ترغب بأن يعرف أيّ أحد وإلّا,لكنا أخبرناك |
Sí, tendrían que serlo, de otro modo perderían un montón de negocio rápidamente. | Open Subtitles | أجل، يتحتّم أن يكونوا كذلك، وإلّا لخسروا أعمالًا كثيرة سريعًا. |
Pero vas a necesitar a alguien que conozca el territorio o te van a atrapar. | Open Subtitles | أيّما يكون الغرض، فستحتاج أحدًا مُلم بالمنطقة وإلّا سيُقبض عليك. |
Mejor que hagas todo lo que esté en tu mano para asegurarte de que no fallemos, o te llevarás la primera bala. | Open Subtitles | من الأفضل عمل كل شيء بسلطتك لتتأكد بأننا لن نفشل، وإلّا ستنال الرصاصة الأولى |
Tienes suerte de que tengo que estar en otra parte, o te cogería el culo ahora mismo. | Open Subtitles | أنتِ محظوظة بأنّي يجب أن أكونُ في مكان آخر وإلّا لقتلتكِ الآن. |
Si no, no existes, excepto en la mirada del otro. | Open Subtitles | وإلّا لما كان لك وجود إلّا فى أعين الأخرين |
Si no te sientas y te callas "te clavaré una flecha en tu muslo de cerdo". | Open Subtitles | فقط أجلس هناك وكن هادئًا. يفضل أن تفعل هذا الأمر، وإلّا سأضع سهمًا في فخذك البدين. |
Claro que lo estoy mirando, Si no, te matará. | Open Subtitles | لا يمكنني التوقف عن النظر إليه، وإلّا سيقتلك |
Oh guau. Sigamos, De lo contrario, esto acabará con todo mi tiempo. | TED | حسناً لنتابع، وإلّا سنحتاج وقتاً طويلًا. |
De lo contrario, tendríamos enfermedades autoinmunes. | TED | وإلّا سنصاب بأمراض المناعة الذاتية. |
Gracias a Dios ... se lo están llevando .. ..sino habría hecho lo mismo que tu ... Asesinato. | Open Subtitles | حمداً لله، سوف يأخذونه بعيداً عنّا وإلّا لكنتُ فعلت نفس الشيء الذي فعلته، قتل |
Es importante que lo tragues después de matarlo, sino la celda de combustible puede degradarse y nunca te encontraremos. | Open Subtitles | أنه من المهم أن تبلع هذا بعد قتله. وإلّا خلايا الوقود سوف تتحلل ولن نتمكن من إيجادك أبدًا. |
Técnicamente, solo está doblando el espacio alrededor. De otro modo, no es más rápida que tú o yo. | Open Subtitles | تقنيًّا، إنها تُحرّف حيّزها المكانيّ لا أكثر، وإلّا فإنها ليست أسرع مني أو منك. |
o voy a cogerlo yo y no te gustará como lo haré. | Open Subtitles | وإلّا ماذا ؟ وإلّا سأخذهم بنفسي , ولن يروقك كيف |
Por fortuna no he traido a mi perro habría destozado a los pichones. | Open Subtitles | من الجيّد أنّي لم أحضر الكلب معي. وإلّا سيقوم بتمزيق الحمامات. |
Tenemos que estar en movimiento. De otra manera, empezaremos a pensar, - y no queremos pensar. | Open Subtitles | علينا أن نواصل المُضيّ وإلّا سنبدأ بالتفكير ولسنا نودّ ذلك |
o, De lo contrario, podríamos contaminar accidentalmente estos mundos océanicos con bacterias terrestres lo que podría destruir la vida alienígena. | TED | وإلّا سوف نلوّث عالم المحيطات بغير عمد وذلك عن طريق البكتيريا الأرضيّة، والتي قد تسبب دمار حياة الكائنات الفضائيّة. |
o lo próximo que despache será que los oficiales recojan los restos de lo que quede del cuerpo de ese niño. | Open Subtitles | وإلّا ستكون المكالمة التالية التي ستجرينها لجعل الضبّاط يلتقطون أشلاء الفتى |