ويكيبيديا

    "وإنجازاته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y logros
        
    • y los logros
        
    • y sus logros
        
    • logros y
        
    • y los resultados
        
    • y de los logros
        
    • los logros previstos y
        
    • los logros de
        
    8.25 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 8-25 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    8.38 Se prevé que el subprograma alcanzará sus objetivos y logros previstos siempre y cuando: UN 8-38 من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي:
    Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. UN يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة.
    2.34 Se espera que este subprograma alcance los objetivos y los logros previstos en el entendimiento de que: UN 2-34 من المتوقع أن يحقق هذا البرامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على الافتراضين التاليين:
    Si bien es preciso que reformemos a las Naciones Unidas y recuperemos la confianza en su autoridad central, no perdemos de vista el pasado y sus logros. UN ومع أننا بحاجة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة واستعادة الثقة في سلطتها المركزية، فإننا لا ننسى الماضي وإنجازاته.
    Ello resulta evidente por su currículum vitae, que es un sorprendente testimonio de su experiencia, dedicación y logros. UN وذلك جلي من سيرته الذاتية، التي تشكل شهادة جديرة بالإعجاب بخبرته وتفانيه وإنجازاته.
    Se prevé que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos siempre que las oficinas nacionales de estadística cuenten con los recursos y la capacidad suficientes. UN يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بناء على افتراض مؤداه أن المكاتب الإحصائية الوطنية ستتوافر لها الموارد والقدرات اللازمة.
    2.37 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos siempre y cuando: UN 2-37 من المنتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    33.29 Se espera que el subprograma consiga sus objetivos y logros previstos siempre y cuando: UN 33-29 يُتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض تحقق ما يلي:
    En la consecución de los objetivos y logros previstos del subprograma, durante el bienio se obtendrán los productos que se indican a continuación. UN سعياً لتحقيق أهداف البرنامج الفرعي وإنجازاته المتوقعة ستجهز النواتج التالية خلال فترة السنتين.
    En la consecución de los objetivos y logros previstos del subprograma, durante el bienio se obtendrán los productos que se indican a continuación. UN سيقوم البرنامج الفرعي، خلال فترة السنتين، بتقديم المخرجات التالية سعياً وراء تنفيذ هدفه وإنجازاته المتوقعة.
    2.57 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos, siempre y cuando: UN 2-57 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    2.74 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos, siempre y cuando: UN 2-74 ينتظر أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي:
    30.26 Se prevé que el componente alcanzará los objetivos y logros previstos siempre que: UN 30-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    51. Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos, siempre y cuando: UN 51- يتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي:
    Se alcanzarán los objetivos y logros previstos del subprograma siempre que las oficinas nacionales de estadística tengan los recursos y la capacidad necesarios. UN مع افتراض توافر ما يلزم للمكاتب الإحصائية الوطنية من موارد وقدرات، من المتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة.
    31.26 Se espera que el componente alcance los objetivos y logros previstos siempre que: UN 31-26 من المتوقع أن يحقق هذا العنصر أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    62. Se espera que el subprograma alcance los objetivos y logros previstos, siempre que: UN 62- يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المرتقبة بافتراض ما يلي:
    8.45 Se alcanzarán los objetivos y los logros previstos del subprograma siempre que: UN 8-45 يتوقع أن يحقق البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن:
    La función de la División es identificar a los expertos apropiados y facilitar una supervisión sustantiva de las actividades y los logros del proyecto. UN ويتمثل دور الشعبة في تحديد الخبراء المناسبين وتوفير الرصد الفني لأنشطة المشروع وإنجازاته.
    Por ese motivo, era imprescindible que el PNUD divulgara sus experiencias positivas y sus logros. UN ولذلك رأوا أنه من الضروري أن يعرض البرنامج اﻹنمائي تجاربه الناجحة وإنجازاته.
    En su noveno período de sesiones, el Grupo Asesor recomendó al Coordinador que preparase una publicación sobre el Decenio y sus logros y desafíos. UN وفي دورته التاسعة، أوصى الفريق الاستشاري المنسق بأن يعد منشورا عن العقد وإنجازاته وتحدياته.
    Existen oportunidades para promover y ampliar las actividades y los resultados del Fondo. UN وتتوفر الفرص لتعزيز وزيادة عمل الصندوق وإنجازاته.
    Habida cuenta de la trayectoria del Sr. Ban y de los logros que ha conseguido hasta ahora, estamos seguros de que posee las aptitudes necesarias para desempeñar ambas funciones con eficiencia y para dirigir la Organización en el desempeño de las tareas que tiene por delante. UN ويمنحنا سجل السيد بان وإنجازاته السابقة الثقة في أنه يملك المهارات المطلوبة للاضطلاع بكل من هاتين الوظيفتين بكفاءة ولتوجيه المنظمة خلال المهام التي تنتظرها.
    A continuación se exponen el objetivo, los logros previstos y los indicadores de progreso de la Oficina del Asesor Especial. UN 72 - وفيما يلي عرض لأهداف مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية وإنجازاته المتوقعة ومؤشرات الإنجاز:
    El hecho de que países de otros continentes se interesen por la labor del Consejo nos alienta mucho a promover la experiencia y los logros de la organización. Aprovechamos esta oportunidad para dar la bienvenida a México como observador ante el Consejo desde finales del año pasado. UN إن حقيقة أن بلدان من قارات أخرى تبدي اهتماما بعمل المجلس تشجعنا كثيرا على النهوض بخبراته وإنجازاته ونغتنم هذه الفرصة لنرحب بالمكسيك بوصفها أحدث مراقب لدى المجلس منذ نهاية العام الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد