ويكيبيديا

    "وإننا نؤيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyamos
        
    • respaldamos
        
    • estamos a favor
        
    • compartimos
        
    • suscribimos
        
    • hacemos nuestra
        
    • somos partidarios
        
    apoyamos el proceso negociador en curso y coincidimos con el marco conceptual acordado para el programa de acción en la materia. UN وإننا نؤيد العملية التفاوضية التي تجري اﻵن ونوافق على اﻹطار المفهومي المتفق عليه لبرنامج العمل في هذا المجال.
    apoyamos el enfoque general de estas iniciativas. UN وإننا نؤيد الفحوى العامة لهذه المبادرات.
    apoyamos las propuestas de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وإننا نؤيد المقترحات الرامية إلى تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    respaldamos el establecimiento de un mecanismo que garantice la plena aplicación de ese Memorando por parte de Israel. UN وإننا نؤيد تأييدا تاما إنشاء آلية تضمن التزام إسرائيل التام بالمذكرة.
    apoyamos la conclusión del informe de que esta es una oportunidad verdaderamente histórica para fortalecer los Estados movilizando nuestros esfuerzos colectivos en esas esferas. UN وإننا نؤيد نتيجة التقرير بأن هذا يمثل بحق فرصة تاريخية لتعزيز الدول عن طريق تعبئة جهودنا الجماعية في تلك المجالات.
    apoyamos la consolidación de los acuerdos tanto multilaterales como bilaterales para garantizar la protección sistemática de todos los migrantes. UN وإننا نؤيد تشديد الترتيبات المتعددة الأطراف أو الثنائية لكفالة حماية حقوق كل المهاجرين على أسس منهجية.
    apoyamos una mayor representación en dicho órgano de los países en desarrollo de África, Asia, América Latina y el Caribe. UN وإننا نؤيد التمثيل المتزايد في تلك الهيئة للبلدان النامية، من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Hemos celebrado la incorporación como Miembro de Corea del Sur y del Norte, pese a sus diferencias ideológicas, y apoyamos sus esfuerzos para reunificarse. UN وقد رحبنا بعضوية كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، بالرغم مما بينهما من فوارق أيديولوجية. وإننا نؤيد جهودها نحو التوحيد.
    apoyamos la propuesta de establecer un sistema de información mundial que informe sobre el movimiento de materiales y equipos nucleares. UN وإننا نؤيد الاقتراحات الخاصة باستحداث نظام معلومـــات عالمي لﻹبلاغ عن حركة المواد والمعــدات النوويــة.
    apoyamos los esfuerzos intraafricanos por resolver los conflictos y acogemos con beneplácito un compromiso más fuerte de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وإننا نؤيد الجهود التي تبذل داخل القارة الافريقية لحل الصراعات ونرحب بالتزام أقوى من جانب منظمة الوحدة الافريقية.
    apoyamos firmemente al Secretario General cuando opina que se necesita urgentemente que haya una acción concertada para el desarrollo. UN وإننا نؤيد بقوة رأي اﻷمين العام بأن هناك حاجة ملحة الى القيام بعمل متضافر من أجل التنمية.
    apoyamos las gestiones que realiza el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) encaminadas a solucionar este problema. UN وإننا نؤيد الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحل هذه المشكلة.
    apoyamos los esfuerzos del Secretario General por perfeccionar la Organización y garantizar una mayor eficiencia. UN وإننا نؤيد جهود اﻷمين العام المبذولة لتبسيط هيكل المنظمة ولضمان المزيد من الكفاءة لها.
    apoyamos y compartimos la iniciativa de los países promotores originales de este texto y exhortamos a todos los Estados Miembros para que hagan lo mismo. UN وإننا نؤيد وندعم المبادرة التي اتخذها مقدمو نص مشروع القرار هذا، ونحث جميع الدول اﻷعضاء أن تحذو حذونا.
    apoyamos la ampliación de las categorías de miembros, tanto permanentes como no permanentes, para establecer una relación más proporcional y representativa entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN وإننا نؤيد تقرير زيادة في عدد مقاعد الدول الدائمة العضوية وغير الدائمة العضوية وذلك بغية إرساء علاقة أكثر تناسبا وتمثيلا بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    apoyamos este proyecto de resolución y el llamamiento que se formula en él para que cesen todos los ensayos nucleares, e instamos a los demás miembros a que también lo apoyen. UN وإننا نؤيد مشروع القرار هذا ودعوته إلى وقف جميع التجارب النووية، ونحث اﻷعضاء اﻵخرين على تأييده أيضا.
    respaldamos firmemente esta noble causa y comprendemos plenamente los méritos del multilingüismo en el contexto de las Naciones Unidas, que es un órgano internacional de carácter universal. UN وإننا نؤيد بقوة هذه القضية النبيلة ونتفهم تماما مزايا تعدد اللغات في سياق الأمم المتحدة، وهي هيئة دولية ذات طابع عالمي.
    respaldamos las propuestas de aumentar las contribuciones y exhortamos a todos los demás Estados a que hagan lo propio. UN وإننا نؤيد هذه المقترحات وندعو جميع الدول الأعضاء الأخرى إلى تأييدها.
    estamos a favor de un aumento de número de miembros no permanentes que al mismo tiempo conlleve un mejor equilibrio geográfico. UN وإننا نؤيد زيادة الأعضاء غير الدائمين التي من شأنها أن تؤدي أيضا إلى تحقيق تمثيل جغرافي أفضل.
    suscribimos plenamente su propósito de restaurar la paz y la normalidad en el Afganistán, así como de promover la labor de socorro y reconstrucción allí. UN وإننا نؤيد تماما الهدف المتوخى منه لإعادة السلام والأحوال الطبيعية في أفغانستان، فضلا عن دعم عمليات الإغاثة والتعمير هناك.
    hacemos nuestra la declaración del Movimiento de los Países No Alineados al respecto. UN وإننا نؤيد بيان حركة عدم الانحياز حول هذا الموضوع.
    somos partidarios de reunir las actividades de desarrollo en un Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, presidido por el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وإننا نؤيد الجمع بين اﻷنشطة اﻹنمائية في مجموعة إنمائية لﻷمم المتحدة برئاسة مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد