ويكيبيديا

    "وإننا ندعم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • apoyamos
        
    • respaldamos
        
    • somos partidarios
        
    apoyamos plenamente el derecho a la libre determinación del pueblo del Sáhara Occidental. UN وإننا ندعم بشكل كامل حق شعب الصحراء الغربية في تقرير المصير.
    apoyamos las iniciativas y actividades de control de armamento y de desarme internacionales. UN وإننا ندعم الحد من الأسلحة والمبادرات والجهود الدولية المتعلقة بنزع السلاح.
    apoyamos categóricamente la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Angola. UN وإننا ندعم بقوة بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا.
    respaldamos todas las medidas adoptadas en las Naciones Unidas para enfrentar este desafío. UN وإننا ندعم جميع التدابير المتخذة في الأمم المتحدة لمجابهة هذا التحدي.
    somos partidarios de una mayor universalización de los mecanismos relativos a los tratados sobre la lucha contra el terrorismo. UN وإننا ندعم زيادة إضفاء الطابع العالمي على آليات معاهدة مكافحة الإرهاب وتعزيزها.
    apoyamos y alentamos la participación de la OIF en conferencias internacionales, en particular las de las Naciones Unidas. UN وإننا ندعم ونشجع مشاركة المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية في المؤتمرات الدولية، ولا سيما مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    apoyamos los esfuerzos que despliegan esos países para ingresar en el sistema mundial de comercio y para aprovechar las oportunidades de crecimiento que brinda el intercambio. UN وإننا ندعم الجهود التي بذلتها هذه البلدان للدخول في النظام التجاري العالمي ولاستغلال فرص النمو المتصل بالتجارة.
    apoyamos plenamente los esfuerzos del Secretario General y de su Representante Especial, el Embajador Lakhdar Brahimi, por establecer en el Afganistán un gobierno de base amplia, multiétnico y demográficamente representativo. UN وإننا ندعم دعما كاملا جهود الأمين العام وممثله الخاص الأخضر الإبراهيمي، الرامية إلى إقامة حكومة عريضة القاعدة، متعددة الأعراق، يتوفر فيها التمثيل الجغرافي في أفغانستان.
    Asimismo, apoyamos plenamente a los que han hecho un llamamiento en pro del reconocimiento del Estado de Israel por todas las naciones, así como a favor de la creación y el reconocimiento por todos de un Estado palestino. UN وإننا ندعم دعما تاما أولئك الذين نادوا باعتراف كل الأمم بدولة إسرائيل، وكذلك بإنشاء دولة فلسطين واعتراف الجميع بها.
    apoyamos los esfuerzos consecuentes de los miembros del Grupo de los 21 por promover el inicio de trabajos prácticos en esta esfera. UN وإننا ندعم جهود أعضاء مجموعة ال21 الحثيثة والرامية إلى تشجيع المؤتمر على البدء بعمل ملموس في هذا المجال.
    Asimismo, apoyamos el fortalecimiento de las relaciones del Consejo con las organizaciones regionales. UN وإننا ندعم أيضا توطيد علاقات المجلس مع المنظمات الإقليمية.
    apoyamos la realización de estas elecciones. UN وإننا ندعم إجراء تلك الانتخابات.
    apoyamos el fortalecimiento de los empeños internacionales por encarar esa amenaza, incluido el mejoramiento de la seguridad nuclear. UN وإننا ندعم تعزيز الجهود الدولية لمجابهة ذلك الخطر، بما في ذلك تحسين الأمن النووي.
    apoyamos el desarrollo de proyectos concretos que puedan ejecutarse rápidamente empleando instrumentos comunitarios. UN وإننا ندعم إقامة المشاريع الملموسة التي يمكن تنفيذها بسرعة عن طريق استخدام صكوك الاتحاد الأوروبي.
    apoyamos la visión de un Estado palestino Miembro de pleno derecho de las Naciones Unidas, que es lo que ha prometido aquí el Presidente Obama. UN وإننا ندعم الرؤية المتعلقة بإقامة دولة فلسطينية ستصبح عضواً كامل العضوية في الأمم المتحدة، وهو ما وعد به الرئيس أوباما هنا.
    apoyamos plenamente los actuales procesos de reforma, y estimamos que debe asignarse un puesto en el Consejo de Seguridad a los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وإننا ندعم تماما عمليات الإصلاح الجارية، ونرى أنه ينبغي تخصيص مقعد في مجلس الأمن للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    apoyamos la educación basada en los valores en África, Asia, América Latina, las islas del Caribe y Oceanía. UN وإننا ندعم التعليم القائم على مبادئ في أفريقيا، وفي آسيا، وفي أمريكا اللاتينية، وفي جزر البحر الكاريبي، وفي الأوقيانوس.
    apoyamos los esfuerzos que realiza África para mejorar su crecimiento económico y disfrutar de los beneficios de la integración en la economía mundial. UN وإننا ندعم جهود أفريقيا لتعزيز نموّها الاقتصادي، والتمتُّع بمكاسب الاندماج في الاقتصاد العالمي.
    respaldamos las iniciativas del Secretario General para promover y obtener mayores recursos, de manera que se puedan reducir las dificultades y el sufrimiento, especialmente entre los grupos vulnerables. UN وإننا ندعم مبادرات الأمين العام لتعزيز وتأمين موارد أكثر، بغية تخفيف العذاب والمعاناة، لا سيما بين المجموعات المستضعفة.
    respaldamos las aspiraciones democráticas de todos los pueblos del mundo. UN وإننا ندعم التطلعات الديمقراطية للسكان في جميع أنحاء العالم.
    respaldamos los esfuerzos internacionales destinados a promover un sistema mundial de alerta temprana de peligros naturales de todo tipo. UN وإننا ندعم الجهود الدولية لإنشاء نظام إنذار مبكر عالمي لأخطار الطبيعة بكل أشكالها.
    somos partidarios de reforzar la función del Organismo de actuar como guardián de la proliferación y verificar la producción, posesión, utilización e importación y exportación de todo el material nuclear. UN وإننا ندعم تعزيز وظيفة الوكالة كرقيب لعدم الانتشار، والتحقق في مجالات الإنتاج والحيازة والاستخدام والتصدير والاستيراد لجميع المواد النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد