instamos a todos los Estados Miembros a participar activamente en el registro. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في السجل. |
instamos a todos los Estados Miembros a que apoyen este proyecto de resolución. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع القرار هذا. |
exhortamos a todos los Estados interesados a que respeten sus compromisos. | UN | وإننا ندعو جميع الدول المعنية إلى احترام التزاماتها. |
exhortamos a todos los Estados Miembros a contribuir a ese esfuerzo. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأعضاء إلى المساهمة في ذلك المسعى. |
pedimos a todos los Estados partes en el Tratado que den al Tratado carácter permanente. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة الى جعلها معاهدة دائمة. |
exhortamos a todas las partes, incluidas las organizaciones internacionales y los Estados Miembros, a que contribuyan a la creación de las condiciones necesarias para facilitar su regreso. | UN | وإننا ندعو جميع اﻷطراف، بما في ذلك المنظمات الدولية والدول اﻷعضاء، لﻹسهام في تهيئة الظروف الضرورية لتسهيل عودتهم. |
invitamos a todos los Estados Miembros a intercambiar opiniones sobre esta propuesta, que podría ser un punto de partida adecuado para la elaboración de un mecanismo apropiado. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء إلى تبادل اﻵراء في هذا الاقتراح، الذي يمكن أن يكون نقطة انطلاق جيدة ﻹنشاء آلية مناسبة. |
Siguiendo la práctica habitual, confío en que este proyecto una vez más sea aprobado sin votación. invitamos a todas las delegaciones a participar en el consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وتمشيا مع هذا التقليد، أثق بأن مشروع القرار سيعتمد مرة أخرى دون تصويت، وإننا ندعو جميع الوفود إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Este objetivo es el que persigue la política exterior de Rusia; hacemos un llamamiento a todos los demás miembros de la comunidad internacional para que hagan lo propio. | UN | وهذا هو هدف السياسة الخارجية للاتحاد الروسي، وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في المجتمع الدولي إلى تأييده. |
instamos a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que hagan lo mismo. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمــم المتحدة إلى أن تحــذو حذونا. |
instamos a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen esas dos convenciones. | UN | وإننا ندعو جميع الدول التي لم توقع وتصدق بعد على هاتين الاتفاقيتين أن تفعل ذلك. |
instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención. | UN | وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
instamos a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a la Convención. | UN | وإننا ندعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية أن تنضم إليها. |
exhortamos a todos los Estados partes en el Estatuto de Roma a que cumplan sus obligaciones jurídicas internacionales en virtud del Estatuto. | UN | وإننا ندعو جميع الدول الأطراف في نظام روما الأساسي إلى التمسّك بالتزاماتها القانونية الدولية بموجب هذا النظام. |
exhortamos a todos los agentes a que colaboren estrechamente con los gobiernos de acogida y el ACNUR a fin de evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | وإننا ندعو جميع الجهات الفاعلة إلى التنسيق على نحو وثيق مع الحكومات المضيفة ومع المفوضية بغية تجنب ازدواجية الجهود. |
exhortamos a todos los países que aún no lo hayan hecho a ratificar o adherir a la Convención de Ottawa a la brevedad posible, como una contribución a la paz, a la seguridad, a la convivencia humana y al desarrollo de nuestros pueblos. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان التي لم توقع عليها حتى اﻵن إلى أن تصادق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن، كمساهمة في سلام وأمن وتنمية شعوبنا وتعايشها اﻹنساني. |
pedimos a todos los Estados partes en el Tratado que den al Tratado carácter permanente. | UN | وإننا ندعو جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة الى جعلها معاهدة دائمة. |
pedimos a todos los países que figuran en el anexo II que ratifiquen el Tratado para que pueda entrar en vigor. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان المدرجة في المرفق 2 لأن تصدق على المعاهدة كي يتسنى دخولها حيز النفاذ. |
exhortamos a todas las naciones a que adopten las medidas necesarias para poner fin a los actos de terrorismo indiscriminado de esta índole. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة لوضع نهاية لهذا اﻹرهاب العشوائي. |
exhortamos a todas las naciones amantes de la paz, a las que les preocupan los inocentes que cada minuto quedan mutilados debido a las minas terrestres, a que sigan nuestro ejemplo. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان المحبة للسلام، والبلدان التي يهمها الأبرياء الذين يفقدون أوصالهم في كل دقيقة بسبب الألغام الأرضية، أن تحذو حذونا. |
invitamos a todos los países a entablar un diálogo amplio y abierto sobre esta cuestión. | UN | وإننا ندعو جميع البلدان إلى إجراء حوار واسع ومفتوح بشأن هذه المسألة. |
Ya muchos países se han incorporado a esta Asociación e invitamos a todas las naciones a que participen en ella. | UN | وقد انضم الكثير من الدول بالفعل إلى هذه الشراكة؛ وإننا ندعو جميع الدول إلى المشاركة فيها. |
hacemos un llamamiento a todos los miembros de la comunidad internacional para que reiteren su rechazo y su condena de esas posiciones y afirmaciones destructivas. | UN | وإننا ندعو جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى الإعراب مجددا عن رفضهم وإدانتهم لهذه المواقف والأقوال الهدامة. |