ويكيبيديا

    "وإنهاء خدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y separación del servicio de
        
    • despido o
        
    • pudiendo ser
        
    • y separar del servicio
        
    :: Repatriación de 98 funcionarios internacionales y separación del servicio de 203 funcionarios nacionales UN :: إعادة 98 موظفا دوليا إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 203 موظفين وطنيين
    :: Repatriación de 214 efectivos internacionales y 95 voluntarios de las Naciones Unidas, y separación del servicio de 363 efectivos nacionales UN :: إعادة 214 موظفا دوليا و 95 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 363 موظفا وطنيا
    :: Repatriación de 185 efectivos internacionales y 50 voluntarios de las Naciones Unidas, y separación del servicio de 243 efectivos nacionales UN :: إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello, pudiendo estar sujetos a medidas disciplinarias en el lugar de trabajo, despido o investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (ﻫ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثبتت مسؤوليتهم عن عنف مورس ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تتخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello, pudiendo estar sujetos a medidas disciplinarias en el lugar de trabajo, despido o investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (هـ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثبتت مسؤوليتهم عن عنف مورس ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تتخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados culpables de actos de violencia contra niños respondan de ello y estén sujetos a medidas disciplinarias en el trabajo, pudiendo ser despedidos o sometidos a investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (هـ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثَبتت مسؤوليتهم عن عنف مورِسَ ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تُتّخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    • Instituir recompensas e incentivos para los funcionaros con un desempeño sobresaliente, promover la capacitación de los más prometedores y separar del servicio a los incompetentes; UN ● الترويج لبرامج منح مكافآت وحوافز للمتفوقين، ومنح أصحاب اﻹمكانيات الواعدة فرص للتعلم، وإنهاء خدمة ذوي اﻷداء السيء؛
    Repatriación de 98 funcionarios internacionales y separación del servicio de 203 funcionarios nacionales UN إعادة 98 موظفا دوليا إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 203 موظفين وطنيين
    Repatriación de 214 efectivos internacionales y 95 voluntarios de las Naciones Unidas, y separación del servicio de 363 efectivos nacionales UN إعادة 214 موظفا دوليا، و 95 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 363 موظفا وطنيا
    Repatriación de 185 efectivos internacionales y 50 voluntarios de las Naciones Unidas, y separación del servicio de 243 efectivos nacionales UN إعادة 185 موظفا دوليا و 50 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 243 موظفا وطنيا
    :: Repatriación de 140 funcionarios de contratación internacional y 51 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 178 funcionarios de contratación nacional UN :: إعادة 140 موظفا دوليا و 51 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 178 موظفا وطنيا
    :: Repatriación de 182 funcionarios de contratación internacional y 66 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 199 funcionarios de contratación nacional UN :: إعادة 182 موظفا دوليا و 66 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 199 موظفا وطنيا
    Repatriación de 38 funcionarios civiles de contratación internacional y 8 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 90 funcionarios de contratación nacional UN إعادة 38 موظفا مدنيا دوليا و 8 من متطوعي الأمم المتحدة إلى وطنهم وإنهاء خدمة 90 موظفا وطنيا
    Repatriación de 140 funcionarios de contratación internacional y separación del servicio de 257 funcionarios de contratación nacional UN إعادة 140 موظفا دوليا إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 257
    Repatriación de 140 funcionarios de contratación internacional y 51 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 178 funcionarios de contratación nacional UN إعادة 140 موظفا دوليا و 51 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم وإنهاء خدمة 178 موظفا وطنيا
    Repatriación de 182 funcionarios de contratación internacional y 66 Voluntarios de las Naciones Unidas y separación del servicio de 199 funcionarios de contratación nacional UN إعادة 182 موظفا دوليا و 66 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 199 موظفا وطنيا
    :: Repatriación de 143 funcionarios de contratación internacional y 60 voluntarios de las Naciones Unidas, y separación del servicio de 193 funcionarios de contratación nacional UN :: إعادة 143 موظفا دوليا و 60 من متطوعي الأمم المتحدة إلى أوطانهم، وإنهاء خدمة 193 موظفا وطنيا
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello, pudiendo estar sujetos a medidas disciplinarias en el lugar de trabajo, despido o investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (هـ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثبتت مسؤوليتهم عن عنف مورس ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تتخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello, pudiendo estar sujetos a medidas disciplinarias en el lugar de trabajo, despido o investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (ﻫ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثبتت مسؤوليتهم عن عنف مورس ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تتخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello y estén sujetos a medidas disciplinarias en el trabajo, pudiendo ser despedidos o sometidos a investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (ﻫ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثَبتت مسؤوليتهم عن عنف مورِسَ ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تُتَّخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    e) Velen por que todos los funcionarios públicos declarados responsables de actos de violencia contra niños rindan cuentas de ello y estén sujetos a medidas disciplinarias en el trabajo, pudiendo ser despedidos o sometidos a investigaciones de la justicia penal, según proceda; UN (ﻫ) ضمان مساءلة كل المسؤولين العموميين الذين ثَبتت مسؤوليتهم عن عنف مورِسَ ضد الأطفال، وذلك من خلال تدابير تأديبية تُتّخذ في أماكن العمل وإنهاء خدمة هؤلاء المسؤولين وإجراء تحقيقات جنائية معهم عند الاقتضاء؛
    6. Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 8 supra, el jefe de la secretaría de la Convención estará facultado para nombrar, ascender, trasladar y separar del servicio a los funcionarios cuyos contratos especifiquen la prestación exclusiva de servicios a la secretaría de la Convención. UN ٦- يخول رئيس أمانة الاتفاقية سلطة تعيين وترقية ونقل وإنهاء خدمة الموظفين الذين تقتصر تعييناتهم على الخدمة في أمانة الاتفاقية، وذلك باستثناء ما هو منصوص عليه في الفقرة ٨ أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد