ويكيبيديا

    "وإن كان هذا لا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lo que no
        
    • si bien esto no
        
    • pero esto no
        
    • si bien ello no
        
    • pero tampoco
        
    Las intervenciones orales tendrán una duración máxima de cinco minutos, lo que no impedirá que se distribuyan textos más extensos. UN وسيقتصر كل بيان شفوي على خمس دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    En el presente informe se menciona a algunos Estados, lo que no significa que en los otros no existan problemas. UN ويشمل هذا التقرير عددا معينا من الدول، وإن كان هذا لا يعني عدم وجود مشاكل في الدول اﻷخرى.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    323. Las estadísticas revelan que la esperanza de vida de la mujer es mayor que la del hombre, pero esto no permite deducir que la salud de la mujer sea necesariamente mejor que la del hombre. UN 323 - وتكشف الإحصاءات أن العمر المتوقع للإناث أعلى منه للرجال، وإن كان هذا لا يعني بالضرورة أن المرأة تتمتع بصحة أفضل.
    Los órganos creados en virtud de tratados también tienden a centrarse en ciertos tipos de empresas y sectores comerciales que requieren regulación, si bien ello no va en detrimento de los amplios deberes de los Estados de proteger contra todo abuso por todos los tipos de entidades. UN كما تنحو الهيئات المنشأة بموجب معاهدات إلى التركيز على أنواع معينة من الشركات وقطاعات الأعمال التجارية التي تتطلب تنظيماً، وإن كان هذا لا يقلل من الواجبات الواسعة النطاق الملقاة على عاتق الدول والمتمثلة في توفير الحماية من جميع أشكال الانتهاكات التي تقوم بها كيانات من جميع الأنواع.
    He señalado ya que esto ha cobrado un precio político, el de Estados o naciones sumidos en el caos en muchas partes del mundo, pero tampoco hay que restar importancia a la consecuencia más importante de este fenómeno: su enorme precio en vidas humanas. UN وقد سبق لي أن علقت على الخسائر السياسية التي ترتبت على ذلك، فبعض الدول أو اﻷمم قد وقعت ضحية للاضطراب في أجزاء كثيرة من العالم، وإن كان هذا لا يعني أن نقلل من شأن أهم نتيجة لهذه الظاهرة، وهي ما فرضته من خسائر واسعة النطاق في اﻷرواح البشرية.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Por consiguiente, las relaciones comerciales y de capital de Polonia se centrarán fundamentalmente en la zona de la Unión Europea, lo que no significa que otros mercados pasen a ser irrelevantes para la economía polaca. UN وبالتالي، ستركز العلاقات التجارية الرأسمالية البولندية في المقام الأول على منطقة الاتحاد الأوروبي، وإن كان هذا لا يعني أن الأسواق الأخرى ستكون غير مهمة للاقتصاد البولندي.
    Se recuerda a las delegaciones que en las sesiones plenarias se deberá respetar el límite de cinco (5) minutos para los Estados Miembros que hablen a título individual y de siete (7) minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Se recuerda a las delegaciones que en las sesiones plenarias se deberá respetar el límite de cinco (5) minutos para los Estados Miembros que hablen a título individual y de siete (7) minutos para las delegaciones que hagan uso de la palabra en nombre de un grupo de Estados, lo que no excluye que se distribuyan textos más largos. UN ونذكر الوفود بضرورة التقيد بالحدود الزمنية البالغة 5 دقائق لفرادى الدول الأعضاء و 7 دقائق للوفود التي تتكلم بالنيابة عن مجموعة من الدول أثناء المناقشة العامة، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres(3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las exposiciones orales no durarán más de tres (3) minutos, si bien esto no excluye que se distribuyan textos más largos. UN وينبغي أن تقتصر مدة كل بيان شفوي على ثلاث دقائق، وإن كان هذا لا يمنع من توزيع نصوص أكثر إسهاباً.
    Las normas de derechos humanos requieren igualdad de acceso a los servicios básicos, pero esto no significa que todo el mundo se beneficie de las mismas soluciones técnicas o del mismo tipo de servicio, como por ejemplo los retretes de cisterna. UN كما يتطلّب قانون حقوق الإنسان تكافؤ فرص الوصول إلى الخدمات الأساسية وإن كان هذا لا يعني أن يستفيد كل فرد من نفس الحلول التقنية أو نفس نوعية الخدمة ومن ذلك مثلاً شطَّافات المراحيض.
    La estimación de los costos técnicos conexos concluyó cuatro meses antes de lo previsto, reduciéndose así el cronograma general por el mismo número de meses, si bien ello no significa que no sea necesario contratar los servicios de una empresa de arquitectos externa para que prepare los documentos de construcción detallados, cumpla funciones administrativas y asuma la responsabilidad del director de obra. UN وتم إعداد التصوّر النظري لتقديرات تكاليف هذا التصميم قبل الموعد المقرر في الجدول الزمني بأربعة أشهر، وهو ما قلّص الجدول الزمني بمدّة مكافئة، وإن كان هذا لا يعني انتفاء الحاجة إلى الاستعانة بخدمات مكتب هندسة معمارية خارجي لإعداد مستندات التشييد التفصيلية، ولتأدية مهام إدارة التشييد، وللاضطلاع بمسؤولية المهندس المعماري المقيّد رسميا في السجلات.
    He señalado ya que esto ha cobrado un precio político, el de Estados o naciones sumidos en el caos en muchas partes del mundo, pero tampoco hay que restar importancia a la consecuencia más importante de este fenómeno: su enorme precio en vidas humanas. UN وقد سبق لي أن علقت على الخسائر السياسية التي ترتبت على ذلك، فبعض الدول أو اﻷمم قد وقعت ضحية للاضطراب في أجزاء كثيرة من العالم، وإن كان هذا لا يعني أن نقلل من شأن أهم نتيجة لهذه الظاهرة، وهي ما فرضته من خسائر واسعة النطاق في اﻷرواح البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد