ويكيبيديا

    "وإيضاحات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y aclaraciones
        
    • y explicaciones
        
    • aclaraciones e
        
    • o explicaciones
        
    • y aclaración
        
    • e hicieron aclaraciones
        
    • y aclararon algunas cuestiones
        
    • y las aclaraciones
        
    • detalles y
        
    • y expliquen
        
    • aclaraciones y
        
    Durante su examen del informe, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN واجتمعت اللجنة، في أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que le facilitaron información y aclaraciones complementarias. UN واجتمعت اللجنة، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Observaciones del Estado parte y aclaraciones del autor UN ملاحظات الدولة الطرف وإيضاحات صاحب البلاغ
    El Iraq ha aceptado proporcionar información y aclaraciones adicionales en relación con estas nuevas declaraciones según sea necesario y según lo solicite la Comisión. UN وقد وافق العراق على توفير المعلومات وإيضاحات إضافية تتعلق بهذه البيانات الجديدة حسب الاقتضاء وبناء على طلب اللجنة.
    Nos remitimos a nuestros procedimientos de auditoría y explicaciones que figuran en el apéndice IV. UN وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع.
    Durante su examen del tema, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes suministraron información y aclaraciones adicionales. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا معلومات إضافية وإيضاحات.
    Observaciones del Estado parte en cuanto a la admisibilidad y observaciones y aclaraciones de los autores UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية، وتعليقات وإيضاحات أصحاب الرسائل
    Aunque el informe refleja con exactitud la mayor parte de los acontecimientos, algunos requieren comentarios y aclaraciones adicionales. UN وعلى الرغم من أن التقرير يعكس بدقــة معظــم التطورات فإن بعض تلك التطورات يتطلب تعليقات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وخلال نظر اللجنة الاستشارية في التقرير، التقت بممثلين لﻷمين العام قدموا للجنة معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante estas inspecciones, los equipos de la Comisión hicieron solicitudes de explicaciones y aclaraciones de la parte iraquí sobre los temas que se estaban tratando. UN وأثناء عمليات التفتيش تلك، طلبت اﻷفرقة التابعة من الجانب العراقي تقديم تفسيرات وإيضاحات بشأن المواضيع قيد المناقشة.
    Durante el examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información y aclaraciones suplementarias. UN والتقت اللجنة الاستشارية خلال نظرها في التقرير بممثلين لﻷمين العام، وقدموا إلى اللجنة معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN والتقت اللجنة، خلال نظرها في التقرير، بممثلين لﻷمين العام، الذين قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وخلال النظر في التقرير اجتمعت اللجنة مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN واجتمعت اللجنة في أثناء نظرها في التقرير مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وفي أثناء النظر في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي اﻷمين العام الذين قدموا لها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante el examen de dichos informes, la Comisión se reunió con los representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN والتقت اللجنة أثناء نظرها في التقريرين بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del tema, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron información adicional y aclaraciones. UN وخلال نظر اللجنة في التقرير، التقت بممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen de los informes, la Comisión se reunió con representantes del Secretario General, quienes proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN واجتمعت اللجنة، خلال نظرها في التقريرين، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron información y aclaraciones adicionales. UN والتقت خلال نظرها في التقرير ، بممثلين عن الأمين العام قدموا إليها معلومات وإيضاحات إضافية.
    Al preparar el presupuesto, se añadirían notas al pie de página y explicaciones detalladas para que la presentación fuera lo más clara y transparente posible. UN وسيجري في سياق إعداد الميزانية إدراج حواش وإيضاحات تفصيلية لجعل بيان الميزانية واضحا وشفافا بقدر اﻹمكان.
    Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le proporcionaron aclaraciones e información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية، خلال نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.
    En los casos en que las alegaciones se vean corroboradas por pruebas creíbles presentadas por el autor y cuando su confirmación dependa de información que obre exclusivamente en manos del Estado parte, el Comité puede considerar que las alegaciones del autor han quedado debidamente fundamentadas ante la falta de pruebas o explicaciones satisfactorias en contrario presentadas por el Estado parte. UN ويجوز، في الحالات التي يرفع فيها صاحب البلاغ ادعاءات تعززها أدلة يُعتد بها وتكون فيها أي إيضاحات إضافية مرهونة بمعلومات موجودة في حيازة الدولة الطرف فقط، أن تخلص اللجنة إلى أن الادعاءات المقدمة صحيحة ما لم تدحضها الدولة الطرف بتقديم أدلة وإيضاحات مرضية.
    Es sólo que deseo alguna información y aclaración sobre lo que podría haberse deliberado en la Mesa sobre cómo nosotros, como Primera Comisión, podríamos abordar estos temas en el debate estructurado. UN انني أسعى فقط للحصول على معلومات وإيضاحات عما ناقشتموه في المكتب، بالنسبة للكيفية التي يمكن بها للجنة اﻷولى أن تتناول هذه المسائل في المناقشة المنظمة.
    En su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que le aportaron información adicional e hicieron aclaraciones. UN وأثناء نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة بممثلي الأمين العام الذين زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    En el curso de su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes aportaron información complementaria y aclararon algunas cuestiones. UN واجتمعت اللجنة خلال نظرها في التقرير بممثلين عن الأمين العام زودوها بمعلومات وإيضاحات إضافية.
    Página Agradecería que la preocupación mencionada y las aclaraciones necesarias se señalasen a la atención de su Comisión y se tuviesen presentes en sus deliberaciones sobre los proyectos de propuesta. UN وسأغدو ممتنا لو أمكن استرعاء انتباه لجنتكم إلى ما أبدي أعلاه من شواغل وإيضاحات ضرورية وروعيت أثناء المداولات التي تجرونها بشأن مشاريع الاقتراحات.
    106. El Grupo considera que la KPE no pudo proporcionar versiones de PL con detalles y explicaciones suficientemente similares a los que la empresa afirma que utilizó como base de su cálculo original. UN 106- ويرى الفريق أن شركة KPE لم تقدم تطبيقات البرامج الخطية بتفاصيل وإيضاحات مشابهة كافية كتلك التي تستند إليها في حساب خسارتها الأصلي.
    34. Pide también al Secretario General que en los presupuestos futuros de la Operación se indiquen, justifiquen y expliquen suficientemente los recursos necesarios propuestos para financiar los costos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones fundamentadas; UN 34 - تطلب أيضا إلى الأمين العام ضمان أن تحتوي الميزانيات المقبلة للعملية على ما يكفي من معلومات وإيضاحات ومبررات للاحتياجات المطلوبة من الموارد فيما يتصل بتكاليفها التشغيلية، بما يتيح للدول الأعضاء اتخاذ قراراتها عن علم في هذا الصدد؛
    En su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General que hicieron aclaraciones y proporcionaron información adicional. UN واجتمعت اللجنة الاستشاريــة، خلال نظرها في التقاريــر، مع ممثلي اﻷمين العــام الذين قدموا معلومات وإيضاحات إضافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد