ويكيبيديا

    "وائتلاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Coalición
        
    • la Coalición de
        
    • y de la Coalición
        
    • la Coalición para
        
    • Coalition
        
    • y la Alianza
        
    • y Coalición
        
    Las organizaciones internacionales de protección de los derechos humanos, especialmente Human Rights Watch, Amnistía Internacional y la Coalición para acabar con la utilización de niños soldados, deben ser encomiadas por su papel de vanguardia al respecto. UN وثمة ثناء إزاء ما بُذل في هذا الصدد من جهود تتعلق بالزعامة من قبل المجتمع الدولي لحقوق الإنسان، وخاصة منظمة رصد حقوق الإنسان، ومنظمة العفو الدولية، وائتلاف وقف استخدام الأطفال الجنود.
    La delegación de Egipto se adhiere a las declaraciones que se formularon en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, el Grupo Africano, el Grupo Árabe y la Coalición para el Nuevo Programa. UN ويؤيد وفد مصر ما ورد في بيانات حركة عدم الانحياز، والمجموعة الأفريقية، والمجموعة العربية وائتلاف البرنامج الجديد.
    El Ecuador, los Países Bajos y la Coalición de ONG preferían que se mantuviera este subpárrafo. UN وفضّلت إكوادور وهولندا، وائتلاف المنظمات غير الحكومية الإبقاء على الفقرة.
    Era comprensible que la Organización se conformara y recibiera la influencia de la experiencia de esa guerra y de la Coalición de Potencias que prevalecieron en 1945. UN ومن المفهوم أن المنظمة كانت قــد تشكلت وتأثـــرت بتجربة تلك الحـرب وائتلاف الدول الظافرة فــي عام ١٩٤٥.
    Los representantes de Sudáfrica y de la Coalición de ONG deliberaron sobre la posibilidad de permitir quejas colectivas. UN وتحدثت جنوب أفريقيا وائتلاف المنظمات غير الحكومية عن إمكانية السماح بالشكاوى الجماعية.
    la Coalición para el Nuevo Programa encabezó los esfuerzos para alcanzar ese resultado. UN وائتلاف الخطة الجديدة كان في طليعة الجهود الرامية إلى تحقيق هذه النتيجة.
    El discurso y el tono adoptado por algunos miembros del Fretilin y la Coalición de la AMP contribuyeron, en ocasiones, a aumentar la incertidumbre del público acerca de la estabilidad política del país. UN وساهمت النبرة العامة لبعض أعضاء الجبهة وائتلاف التحالف من أجل الأغلبية البرلمانية، وأساليب الخطاب التي استخدماها، في عدم اطمئنان الجمهور في بعض الأحيان، إلى حالة الاستقرار السياسي للبلد.
    Según la información obtenida por el Comité de Personalidades y la Coalición de organizaciones de la sociedad civil, se formularon preguntas sobre los siguientes aspectos: UN ووفقا لما جاء في المعلومات التي جمعتها لجنة الحكماء وائتلاف منظمات المجتمع المدني، فقد طُرحت المسائل التالية:
    Para justificar esta actitud, Paul Neaoutyine y la Coalición independentista se refirieron a los antecedentes del casino Méridien, pero sobre todo a la ausencia de un verdadero diálogo y a una falta de transparencia entre los participantes. UN ولقد علل بول نيوتين وائتلاف الاستقلاليين موقفهم بضرورة النظر أولا في ملف كازينو ميريديان وخاصة بانعدام الحوار الحقيقي وانعدام وضوح شراكة اﻷطراف.
    La buena marcha de la labor preliminar en La Haya se debe en gran medida a la contribución del equipo de avanzada, el país anfitrión y la Coalición de organizaciones no gubernamentales. UN وتتقدم الأعمال التمهيدية في لاهاي، ويعود الفضل في ذلك، إلى حد كبير إلى مساهمة الفريق المتقدم، والبلد المضيف وائتلاف المنظمات غير الحكومية.
    Además de participar en actividades de los organismos de las Naciones Unidas, la Asociación forma parte del Consorcio para la promoción de la lactancia materna, el Consorcio Gente Sana, el Comité de los Estados Unidos de lactancia materna y la Coalición para la mejora de los servicios de maternidad. UN وفضلا عن مشاركة الرابطة في أنشطة هيئات الأمم المتحدة، فهي عضو في اتحاد تشجيع الإرضاع الطبيعي وفي تحالف السكان الأصحاء وفي لجنة الولايات المتحدة للإرضاع الطبيعي وائتلاف تحسين خدمات الأمومة.
    Otros ocho partidos figuran inscritos en el marco de dos alianzas y una coalición, a saber, la Alianza para la Paz y la Democracia, la Alianza Democrática Unida y la Coalición para la Transformación de Liberia. UN وسجلت ثمانية أحزاب إضافية تحت مظلة تحالفين وائتلاف واحد: التحالف من أجل السلام والديمقراطية والتحالف الديمقراطي المتحد والائتلاف من أجل التغيير ليبريا.
    El Ecuador, el Perú, la Coalición de ONG y la CIJ indicaron que les preocupaba esa propuesta, ya que en algunos casos podía ser difícil obtener un consentimiento expreso. UN وأعربت إكوادور وبيرو وائتلاف المنظمات غير الحكومية ولجنة الحقوقيين الدولية عن قلقها إزاء هذا الاقتراح لأنه قد يصعب الحصول على الموافقة الصريحة في بعض الحالات.
    Deseo agradecer a mis colegas de los países miembros, a la Coalición de la sociedad civil y al Consejo Mundial del Diamante el apoyo que me brindaron. UN وأود أن أشكر زملائي من البلدان الأعضاء وائتلاف المجتمع المدني والمجلس العالمي للماس على دعمهم.
    Irlanda ha cooperado para el logro de este objetivo en el marco de la Unión Europea y de la Coalición para el Nuevo Programa. UN ولقد عملت أيرلندا على دعم تحقيق هذا الهدف في إطار الاتحاد الأوروبي وائتلاف البرنامج الجديد.
    Esta lista modelo se basa en el enfoque respaldado por el Foro Europeo de Servicios y la US Coalition of Service Industries, que tiene una cobertura más limitada. UN ويعتمد هذا الجدول النموذجي على النهج الذي اعتمده منتدى الخدمات الأوروبي وائتلاف الولايات المتحدة لصناعات الخدمات والذي ينطوي على شمولية أكثر محدودية.
    Se está creando un componente del programa dedicado a la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general, con la colaboración del Banco Africano de Desarrollo y la Alianza del Género y del Agua. UN ويعكف البرنامج على وضع عنصر مخصص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بالتعاون مع مصرف التنمية الأفريقي وائتلاف المنظور الجنساني والمياه.
    2. Fuerza de Resistencia Patriótica en Ituri y Coalición de Grupos Armados de Ituri UN 2 - قوات المقاومة الوطنية في إيتوري وائتلاف الجماعات المسلحة في إيتوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد