Examen del proyecto de decisión A/C.5/52/L.8 y adopción de medidas al respecto | UN | النظر في مشروع المقرر A/C.5/52/L.8 واتخاذ إجراء بشأنه |
El Secretario General examinará la notificación y tomará una decisión dentro de los 45 días siguientes a la fecha en que la haya recibido. | UN | ٣ - يقوم اﻷمين العام باستعراض اﻹخطار واتخاذ إجراء بشأنه في غضون ٤٥ يوما من تاريخ استلامه. |
El Secretario General dispondrá de 45 días para examinar la notificación enmendada y tomar una decisión. | UN | ويقوم اﻷمين العام، في غضون ٤٥ يوما، باستعراض هذا اﻹخطار المعدل واتخاذ إجراء بشأنه. |
[La Asamblea General decidió asignar también el tema 110 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran su programa de trabajo provisional respectivo y adoptaran las medidas del caso.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 110 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.] |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió asignar el tema a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que cada una de ellas examinara su programa de trabajo provisional y adoptara las medidas oportunas. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir en el programa de su sexagésimo segundo período de sesiones el tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " y asignarlo a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran sus respectivos programas de trabajo y adoptaran las medidas oportunas. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، بناء على توصية المكتب، إدراج البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " في جدول أعمال دورتها الثانية والستين وإحالته إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
Examen del proyecto de resolución A/C.5/52/L.12 y adopción de medidas al respecto | UN | النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.12 واتخاذ إجراء بشأنه |
Examen del proyecto de resolución A/C.5/52/L.9 y adopción de medidas al respecto | UN | النظر في مشروع القرارA/C.5/52/L.9 واتخاذ إجراء بشأنه |
Examen del proyecto de resolución A/C.5/52/L.10 y adopción de medidas al respecto | UN | النظر في مشروع القرار A/C.5/52/L.10 واتخاذ إجراء بشأنه |
El Secretario General examinará la notificación y tomará una decisión dentro de los 45 días siguientes a la fecha en que la haya recibido. | UN | ٢ - يقوم اﻷمين العام باستعراض اﻹخطار واتخاذ إجراء بشأنه في غضون ٤٥ يوما من تاريخ استلامه. |
El Secretario General examinará la notificación y tomará una decisión dentro de los 45 días siguientes a la fecha en que la haya recibido. | UN | 2 - يقوم الأمين العام باستعراض الإخطار واتخاذ إجراء بشأنه في غضون 45 يوما من تاريخ استلامه. |
El Secretario General examinará la notificación y tomará una decisión dentro de los 45 días siguientes a la fecha en que la haya recibido. | UN | 2 - يقوم الأمين العام باستعراض الإخطار واتخاذ إجراء بشأنه في غضون 45 يوما من تاريخ استلامه. |
El Secretario General dispondrá de 45 días para examinar la notificación enmendada y tomar una decisión. | UN | ويقوم الأمين العام، في غضون 45 يوما، باستعراض هذا الإخطار المعدل واتخاذ إجراء بشأنه. |
El Secretario General dispondrá de 45 días para examinar la notificación enmendada y tomar una decisión. | UN | ويقوم الأمين العام، في غضون 45 يوما، باستعراض هذا الإخطار المعدل واتخاذ إجراء بشأنه. |
[La Asamblea General decidió asignar también el tema 110 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran su programa de trabajo provisional respectivo y adoptaran las medidas del caso.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل أيضا البند 110 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه]. |
En la tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió asignar el tema 121 a todas las Comisiones Principales con el único objeto de que examinaran sus respectivos programas de trabajo provisionales y adoptaran las medidas del caso. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، بناء على توصية المكتب، أن تحيل البند 121 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
En el párrafo 120 del informe, el Comité del Programa y de la Coordinación recomendó que la Asamblea General asignara el subprograma 1 del programa 7, Asuntos económicos y sociales, del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009, a la Segunda Comisión, para que ésta lo examinara y adoptara las medidas oportunas, en el marco del tema del programa titulado " Planificación de programas " . | UN | ففي الفقرة 120 من التقرير، أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن تُحيل الجمعية العامة البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 7، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009، إلى اللجنة الثانية لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه في إطار البند المعنون " تخطيط البرامج " من جدول الأعمال. |
En su tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su sexagésimo segundo período de sesiones y asignarlo a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que cada una de ellas examinara su programa de trabajo provisional para 2008 y adoptara las medidas oportunas. | UN | 2 - وفي الجلسة العامة 3، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين، وأن تحيله إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها لعام 2008 واتخاذ إجراء بشأنه. |
En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió asignar el tema titulado " Revitalización de la labor de la Asamblea General " a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran sus respectivos programas de trabajo provisionales y adoptaran las medidas oportunas. | UN | 1 - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية، المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، أن تقوم، بناء على توصية المكتب، بإحالة البند المعنون " تنشيط أعمال الجمعية العامة " إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
A fin de facilitar la labor de las Comisiones Principales, la Mesa quizá desee recomendar a la Asamblea General que asigne también el tema 109 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinen su programa de trabajo provisional respectivo y adopten las medidas del caso. | UN | ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 109 على جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
El Coordinador ha incluido también el Segundo Decenio como tema del programa del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que éste proceda a su examen y adopte medidas al respecto. | UN | وكذلك أدرج المنسق موضوع العقد الثاني في جدول أعمال مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشته واتخاذ إجراء بشأنه. |
29. El Comité decidió que el informe y la sección del informe del CPC que trataba de éste se transmitieran al Comité Ejecutivo de la OACNUR para que los examinase y adoptase medidas al respecto. | UN | ٢٩ - قررت اللجنة إحالة التقرير وفرع تقرير لجنة البرنامج والتنسيق الذي يعالجه إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية، للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
Recomendación 4, examen intergubernamental especializado. El presente informe, junto con las conclusiones y recomendaciones del CPC al respecto, se debería presentar al Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y a la Comisión de Desarrollo Social para su examen y la adopción de medidas pertinentes. | UN | التوصية ٤ - الاستعراض الحكومي الدولي المتخصص - يتعين تقديم هذا التقرير، وكذلك استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق، الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والى لجنة التنمية الاجتماعية للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
Dicho informe merece la misma atención que ha recibido el informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. Al igual que este último, el informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se debería someter a debate en sesión plenaria y se deberían adoptar medidas al respecto en la Segunda Comisión. | UN | وتابع يقول إن هذا التقرير يستحق نفس الاعتبار الذي ناله تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛ وعلى غرار هذا التقرير، ينبغي مناقشة تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في جلسة عامة، واتخاذ إجراء بشأنه في اللجنة الثانية. |
Presentación y adopción de medidas sobre el proyecto de resolución A/C.3/54/L.54 | UN | عرض مشروع القرار A/C.3/54/L.54 واتخاذ إجراء بشأنه |
69. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 117 se asigne a todas las Comisiones Principales con el único propósito de que estas lo examinen y tomen medidas con respecto a sus respectivos programas de trabajo provisionales. | UN | 69 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 117 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه. |
Los días 18 y 19 de septiembre de 1997 se reunieron en Roma (Italia) representantes del PNUD, el FIDA y el Banco Mundial para celebrar consultas y elaborar una propuesta relativa a un posible arreglo institucional de colaboración para el Mecanismo Mundial, que se presentaría a la Conferencia de las Partes a fin de que ésta la examinara y adoptara medidas apropiadas. | UN | ٢٩٦ - وقد عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي اجتماعا يومي ١٨ و ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بروما في إيطاليا من أجل التشاور بشأن إمكان التوصل إلى ترتيب مؤسسي تعاوني لﻵلية العالمية ووضع اقتراح لذلك لتقديمه إلى مؤتمر اﻷطراف للنظر فيه واتخاذ إجراء بشأنه. |
El presente informe, incluidas las conclusiones y las recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación, debería presentarse a la Sexta Comisión de la Asamblea General, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, para que lo examine y tome las medidas pertinentes. | UN | ينبغي تقديم هذا التقرير مشفوعا باستنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق عليه إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، في دورتها السابعة والخمسين، لاستعراضه واتخاذ إجراء بشأنه. |