ويكيبيديا

    "واتفاقية التنوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el Convenio sobre la Diversidad
        
    • y del Convenio sobre la Diversidad
        
    • la Convención sobre la Diversidad
        
    • y al Convenio sobre la Diversidad
        
    • y en el Convenio sobre la Diversidad
        
    • y la Convención sobre la
        
    • como el Convenio sobre la Diversidad
        
    La República de Vanuatu ha ratificado la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN لقد صادقت حكومة فانواتو على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Congreso de la República ratificó la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وصادقت هيئتنا التشريعية على اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع اﻷحيائي.
    Nuestro Parlamento ratificó la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وصادق برلماننا على الاتفاقية اﻹطارية لﻷمم المتحدة المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio y el Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بالجوانب التجارية لحقوق الملكية الفكرية واتفاقية التنوع البيولوجي
    También formularon declaraciones representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y del Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN كما أدلى ببيانات ممثل كل من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica 71 UN بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي١٧
    El Sr. Kothari también señaló las similitudes entre el Pacto y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y los conflictos existentes entre el Acuerdo y el Convenio. UN وأشار أيضاً إلى أوجه الشبه بين العهد واتفاقية التنوع البيولوجي وإلى التناقضات بين الاتفاق وهذه الاتفاقية.
    La organización de las actividades en colaboración proyectadas estaría a cargo del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Convenio sobre la Diversidad Biológica: UN الآليات سيتم تنظيم ثلاثة أنشطة تعاونية مقترحة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي.
    y el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) UN المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكـافحة التصحر
    Se concluyó un programa de trabajo conjunto entre la Convención de Ramsar relativa a los humedales y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وأعدت الصيغة النهائية لبرنامج عمل مشترك بين اتفاقية رامسار بشأن الأراضي الرطبة واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Alentamos a la CLD, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica a que sigan fomentando las sinergias en pie de igualdad; UN نشجع اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي على مواصلة تعزيز أوجه التآزر سواسية؛
    La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica también quedaron abiertos a la firma durante la Conferencia. UN وفُتح أيضاً خلال المؤتمر باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    El Programa 21, así como la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, constituyen pruebas concretas de la voluntad de los signatarios de estos documentos históricos de dejar atrás pautas de producción y consumo prevalecientes hasta este momento. UN وجدول أعمال القرن ٢١ واتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي تظهر كلها استعداد الموقعين على هذه الوثائق التاريخية للابتعاد عن أنماط الانتاج والاستهلاك الحالية.
    El objetivo del nuevo programa del FMAM es el de estar en gran parte al servicio de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad biológica. UN والهدف من البرنامج الجديد للمرفق البيئي العالمي هو أن يخدم، الى حد كبير، اتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Junto con la Convención Marco sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica, se ha ultimado felizmente una tercera e importante convención derivada de la Conferencia de Río, en la esfera del desarrollo sostenible. UN فإلى جانب الاتفاقية الاطارية لتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، ها هي اتفاقية ثالثة هامة منبثقة عن مؤتمر ريو تبرم بنجاح في ميدان التنمية المستدامة.
    El Programa 21, la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Convenio sobre la Diversidad Biológica ofrecen posibilidades de fortalecer la cooperación internacional para la protección del medio ambiente, en el que está comprendido el Atlántico Sur. UN إن جدول أعمال القرن ٢١، والاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي توفر فرصا لتعزيز التعاون الدولي عن طريق حماية البيئة، بما في ذلك بيئة جنوب اﻷطلسي.
    El Convenio de Noumea y el Convenio sobre la Diversidad biológica contienen asimismo el requerimiento de realizar evaluaciones anticipadas y transparentes de los proyectos que puedan tener consecuencias nocivas sobre el medio ambiente. UN وتتضمن اتفاقية نوميا واتفاقية التنوع البيولوجي كذلك شروطا واضحة تتعلق بإجراء تقييمات شفافة لﻵثار البيئية المترتبة على المشاريع التي قد تكون لها تأثيرات ضارة بالبيئة.
    Es decisiva la cooperación de la comunidad internacional, por lo que el orador insta a que haya una mayor adhesión a la Convención de Lucha contra la Desertificación, así como a la Convención Marco sobre el Cambio Climático de las Naciones Unidas y el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وذكر أن تعاون المجتمع الدولي أمر ذو أهمية حاسمة، وحث على زيادة الالتزام باتفاقية اﻷمم المتحدة لتغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Consideramos que la Declaración y el Programa de Acción de Barbados constituyen corolarios del Programa 21, de la Declaración de Río y del Convenio sobre la Diversidad biológica, que deben seguir siendo nuestras guías. UN ونحن نرى أن اﻹعلان وبرنامج العمل الصادرين في بربادوس إنما ينبعان من جدول أعمال القرن ١٢ وإعلان ريو واتفاقية التنوع البيولوجي وهي معالم يجب أن تظل نبراسا لنا.
    Hemos ratificado la Convención General sobre los Cambios Climáticos, la Convención sobre la Diversidad Biológica, el Protocolo de Montreal y las Convenciones de Basilea y Bamako, entre otros. UN وقد صدقنا على اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي، وبروتوكول مونتريال، واتفاقيتي بازل وباماكو، إلى جانب الصكوك اﻷخرى.
    En algunos informes se mencionan sus actividades iniciales para dar cumplimiento a la CLD y al Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB). UN وأشارت بعض التقارير إلى الأنشطة الأولية لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    En ellos se emplean conceptos como la protección de la diversidad biológica y la ordenación integrada, propiciados en el Programa 21 y en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, y que pueden servir de modelos para otras regiones en ese sentido. UN وتستخدم هذه النظم مفاهيم من قبيل حماية التنوع البيولوجي والإدارة المتكاملة على النحو الذي يدعو إليه جدول أعمال القرن 21 واتفاقية التنوع البيولوجي كما يمكن أن تستخدم كنماذج تطبق في مناطق أخرى.
    Tenemos que acelerar nuestros esfuerzos para cumplir con los compromisos adquiridos el año pasado en Río. Instamos a todos los Estados a que ratifiquen con urgencia la Convención sobre los cambios climatológicos y la Convención sobre la Biodiversidad. UN ومن ثم ينبغي أن نعجل بجهودنا للوفاء بالتعهدات التي أعلنت في ريو في العام الماضي، إننا ندعو جميع الدول الى أن تصدق بسرعة على اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    d) Tanto el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques como el Convenio sobre la Diversidad Biológica han de fomentar la cooperación entre los grupos de países, tanto los grupos biogeográficos como los grupos regionales de otro carácter, como medio de crear una capacidad a largo plazo; UN (د) ينبغي أن يشجع منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيولوجي التعاون بين المجموعات البيوجغرافية من البلدان والمجموعات الإقليمية الأخرى كوسيلة لبناء القدرات الطويلة الأجل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد