ويكيبيديا

    "واتفقت اللجنة الفرعية على أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Subcomisión convino en que
        
    • la Subcomisión acordó que
        
    • la Subcomisión estuvo de acuerdo en que
        
    la Subcomisión convino en que, para su 47º período de sesiones, la Secretaría debería cursar una invitación análoga. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقوم الأمانة بتوجيه دعوات مماثلة فيما يخص دورتها السابعة والأربعين.
    126. la Subcomisión convino en que este tema debía mantenerse en el programa de su 46º período de sesiones, que se celebrará en 2007. UN 126- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها السادسة والأربعين، التي ستعقد عام 2007.
    la Subcomisión convino en que se debería invitar al Instituto y al Centro a que celebraran otro simposio sobre el derecho del espacio en su 47º período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تدعو المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء إلى عقد ندوة أخرى حول قانون الفضاء أثناء دورتها السابعة والأربعين.
    la Subcomisión convino en que, para su 48º período de sesiones, la Secretaría cursara una invitación similar. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تقوم الأمانة بتوجيه دعوات مماثلة فيما يخص دورتها الثامنة والأربعين.
    la Subcomisión acordó que una organización de los trabajos semejante a la convenida en el período de sesiones anterior sirviera de base para organizar los trabajos de la Subcomisión en su 33º período de sesiones. UN ٥١ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظيما مماثلا لﻷعمال على النحو المتفق عليه في الدورة الحالية سيكون مرة أخرى بمثابة أساس لتنظيم أعمال الدورة الثالثة والثلاثين للجنة الفرعية.
    146. la Subcomisión estuvo de acuerdo en que las actividades para detectar, rastrear y caracterizar los objetos cercanos a la Tierra debían proseguir y ampliarse a nivel nacional e internacional. UN 146- واتفقت اللجنة الفرعية على أن الجهود المبذولة لكشف الأجسام القريبة من الأرض وتعقبها وتحديد خصائصها ينبغي أن تُواصل وتُوسّع على الصعيدين الوطني والدولي.
    140. la Subcomisión convino en que el futuro de la astronomía dependía claramente de la medida en que fuera posible limitar la degradación del medio ambiente espacial. UN 140- واتفقت اللجنة الفرعية على أن مستقبل الأبحاث الفلكية يتوقف بوضوح على مدى امكانية الحد من تدهور البيئة الفضائية.
    152. la Subcomisión convino en que su Presidente debía presentar opciones para continuar mejorando su labor. UN 152- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يتولى رئيسها صوغ بدائل ممكنة لزيادة تحسين عملها.
    la Subcomisión convino en que, en su 45º período de sesiones, examinaría también la necesidad de prorrogar el mandato del Grupo de Trabajo más allá de ese período de sesiones. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنظر أيضا في دورتها الخامسة والأربعين في مدى الحاجة إلى تمديد ولاية الفريق العامل إلى ما بعد تلك الدورة.
    117. la Subcomisión convino en que el tema se incluyera también en el programa de su 47º período de sesiones, previsto para 2008. UN 117- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها السابعة والأربعين عام 2008.
    108. la Subcomisión convino en que el tema siguiera inscrito en el programa de su 48º período de sesiones, previsto para 2009. UN 108- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجا في جدول أعمال دورتها الثامنة والأربعين، عام 2009.
    99. la Subcomisión convino en que era necesario seguir examinando la cuestión y en que el tema siguiera figurando en su programa. UN 99- واتفقت اللجنة الفرعية على أن من الضروري مواصلة دراسة هذه المسألة، وأن هذا البند ينبغي أن يبقى على جدول أعمالها.
    102. la Subcomisión convino en que el tema se siguiera incluyendo en su programa. UN 102- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يظل هذا البند مدرجاً في جدول أعمالها.
    162. la Subcomisión convino en que debería invitarse nuevamente al IIDE y al CEDE a que organizaran un simposio, que se celebraría durante su 51º período de sesiones. UN 162- واتفقت اللجنة الفرعية على أن يُدعى المعهد الدولي لقانون الفضاء والمركز الأوروبي لقانون الفضاء مجددا إلى تنظيم ندوة تعقد أثناء دورتها الحادية والخمسين.
    69. la Subcomisión convino en que, en el momento actual, no se justificaba una revisión de los Principios. UN ٩٦ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن تنقيح المبادىء ليس له ما يبرره في الوقت الراهن .
    27. la Subcomisión convino en que la aprobación del informe técnico en el período de sesiones en curso era un logro importante. UN ٧٢ - واتفقت اللجنة الفرعية على أن اعتماد التقرير التقني في دورتها الحالية يمثل انجازا هاما .
    la Subcomisión convino en que Karl Doetsh (Canadá) desempeñaría temporalmente la presidencia del Grupo de Trabajo Plenario durante la ausencia del Presidente electo en las sesiones celebradas del 19 al 22 de febrero de 2001. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يعمل كارل دوتش (كندا) مؤقتا كرئيس للفريق العامل الجامع أثناء غياب السيد شاه، في جلسات الفريق التي عقدت من 19 الى 22 شباط/ فبراير 2001.
    la Subcomisión convino en que las consultas oficiosas comenzarían el 31 de marzo de 2004 y en ellas se efectuaría un examen párrafo por párrafo de todo el texto del proyecto de informe. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن تبدأ المشاورات غير الرسمية في 31 آذار/مارس 2004، وأن تستعرض نص مشروع التقرير بكامله فقرة فقرة.
    157. la Subcomisión convino en que la cooperación internacional en las actividades de investigación y desarrollo relativas al sector de la física solarterrestre eran importantes para todos los países, en particular para los países en desarrollo, debido al alto costo de esas actividades. UN 157- واتفقت اللجنة الفرعية على أن التعاون الدولي في أنشطة البحث والتطوير في مجال الفيزياء الشمسية-الأرضية هام لكل البلدان، ولا سيما البلدان النامية، نظرا لارتفاع تكاليف تلك الأنشطة.
    la Subcomisión convino en que en esa otra sección se reflejarían los siguientes aspectos: la optimización de los beneficios derivados del mecanismo de la estructura revisada del programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos; el fomento de la participación activa de los Estados miembros de la Comisión, y el fomento de la participación de las entidades del sistema de las Naciones Unidas. UN واتفقت اللجنة الفرعية على أن يجسد الباب الفرعي الاضافي العناصر التالية: اكتساب المنفعة القصوى من آلية الهيكل المنقح لجدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية؛ وتشجيع المشاركة النشطة من جانب الدول الأعضاء في اللجنة؛ وتعزيز مشاركة الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    179. la Subcomisión acordó que cualesquiera directrices sobre buenas prácticas que pudieran elaborarse deberían aplicarse de forma voluntaria y centrarse en medidas prácticas y prudentes a corto y mediano plazo que pudieran aplicarse de manera oportuna. UN 179- واتفقت اللجنة الفرعية على أن أي مبادئ توجيهية قائمة على أفضل الممارسات ينبغي أن تنفَّذ طوعيا وأن تركِّز على تدابير عملية وحصيفة على المديين القصير والمتوسط يمكن تنفيذها على نحو موقوت.
    71. la Subcomisión estuvo de acuerdo en que el establecimiento de equipos de acción para llevar a efecto las recomendaciones de UNISPACE III era un enfoque sin paralelo, por cuanto permitía la participación de entidades gubernamentales y no gubernamentales en el seguimiento de UNISPACE III sin menoscabo de la función esencial de los Estados Miembros. UN 71- واتفقت اللجنة الفرعية على أن إنشاء أفرقة عمل لتنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث يمثّل نهجا فريدا من حيث أنه يتيح مشاركة هيئات حكومية وغير حكومية في أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث، مع الحفاظ على الدور المحوري الذي تقوم به الدول الأعضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد