ويكيبيديا

    "واتفق الاجتماع على أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Reunión convino en que
        
    • la Reunión acordó que
        
    • la Reunión estuvo de acuerdo en que
        
    • en la reunión se acordó que
        
    • la reunión se convino en que
        
    la Reunión convino en que el Grupo de Trabajo de composición abierta considerara la cuestión en su 21ª reunión en 2001. UN واتفق الاجتماع على أن ينظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسألة في اجتماعه الحادي والعشرين عام 2001.
    la Reunión convino en que esa información debía ponerse en conocimiento de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN واتفق الاجتماع على أن تلك المعلومات ينبغي أن تلم بها اﻷطراف في بروتوكول مونتريال.
    la Reunión convino en que sería muy útil, y el Departamento estuvo de acuerdo en facilitar esa lista. UN واتفق الاجتماع على أن ذلك سيكون مفيدا للغاية، ووافقت اﻹدارة على توفير هذه القائمة.
    la Reunión acordó que la adopción de normas comunes facilitaría los esfuerzos internacionales. UN واتفق الاجتماع على أن التوحيد في هذا الصدد من شأنه أن يدعم الجهود الدولية.
    la Reunión acordó que debería tratarse de que todos los organismos de las Naciones Unidas que intervienen en casos de desastre solicitaran y recibieran información en el contexto de la Carta. UN واتفق الاجتماع على أن الهدف ينبغي أن يكون تمكّن جميع هيئات الأمم المتحدة العاملة في مجال التصدي للكوارث من طلب وتلقي بيانات في سياق هذا الميثاق.
    la Reunión convino en que la iniciativa debería aprovechar los esfuerzos que se realizaban en las esferas relacionadas con la gestión de desastres. UN واتفق الاجتماع على أن تستند المبادرة الى الجهود المبذولة حاليا في مجالات تتصل بمواجهة الكوارث.
    la Reunión convino en que el proyecto de directrices se elaboraría conjuntamente con todos sus centros de coordinación en el intervalo entre períodos de sesiones. UN واتفق الاجتماع على أن يوضع مشروع المبادئ التوجيهية بالاشتراك مع جهات الاتصال التابعة له خلال فترة ما بين الدورتين.
    la Reunión convino en que las esferas temáticas de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituirían un marco al que sus miembros podrían hacer valiosas contribuciones. UN واتفق الاجتماع على أن المجالات المواضيعية التي تتناولها لجنة التنمية المستدامة توفر إطارا يمكن لأعضاء الاجتماع أن يقدموا من خلاله إسهامات قيمة.
    20. la Reunión convino en que el Comité de Dirección se estableciera en la forma propuesta más arriba, y que éste se ocupara del seguimiento de las conclusiones del presente informe. UN واتفق الاجتماع على أن اللجنة التوجيهية ينبغي أن تشكل على النحو المقترح فيما تقدم، وأن عليها أن تتابع الاستنتاجات المبينة في هذا التقرير.
    38. la Reunión convino en que la labor de su período de sesiones posterior a la celebración de UNISPACE III debía abarcar los temas siguientes: UN ٨٣ - واتفق الاجتماع على أن تنظر دورته التي ستعقد بعد مؤتمر اليونيسبيس الثالث في البنود التالية :
    la Reunión convino en que el Tribunal debía examinar las observaciones que se habían formulado durante el debate y presentar un proyecto revisado de reglamentación financiera detallada en la próxima Reunión de los Estados Partes. UN واتفق الاجتماع على أن تستعرض المحكمة التعليقات التي أبديت أثناء المناقشات وأن تقدم إلى الاجتماع المقبل للدول اﻷطراف مشروعا منقحا للنظام المالي.
    la Reunión convino en que esas recomendaciones se señalasen a la atención de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a otros órganos pertinentes. UN واتفق الاجتماع على أن يوجه اهتمام لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية والهيئات المختصة الأخرى الى تلك التوصيات.
    16. la Reunión convino en que la Carta era una iniciativa importante y apoyó plenamente sus objetivos. UN 16- واتفق الاجتماع على أن الميثاق مبادرة مهمة وأعرب عن تأييده التام لأهدافه.
    12. la Reunión convino en que los efectos de las reglas y normas en el plano internacional podían ser importantes pero no siempre visibles. UN 12- واتفق الاجتماع على أن تأثير المعايير والقواعد على الصعيد الدولي، وإن كان قويا، ليس واضحا للعيان دائما.
    la Reunión acordó que en su próximo período de sesiones, en 2004, examinaría la experiencia adquirida en la utilización del tablón electrónico. UN واتفق الاجتماع على أن يقوم في دورته التالية في عام 2004 باستعراض تجربة استخدام الركن الشبكي.
    la Reunión acordó que el Comité debatiría la cuestión en su próxima reunión. UN واتفق الاجتماع على أن تقوم اللجنة بمناقشة هذه القضية أثناء اجتماعها التالي.
    la Reunión acordó que el Presidente destacase las ventajas de la Reunión en sus palabras de apertura. UN واتفق الاجتماع على أن يُسلط الرئيس الضوء على فوائد الاجتماع في ملاحظاته الافتتاحية.
    la Reunión acordó que la Secretaría preparase un texto refundido del proyecto de convención. UN واتفق الاجتماع على أن تعد اﻷمانة نصا مدمجا لمشروع الاتفاقية .
    la Reunión acordó que, a partir de su período de sesiones de 2004, se debería organizar, inmediatamente después de su período ordinario de sesiones, una sesión pública oficiosa de medio día de duración, a la que se invitaría a los miembros de la Comisión. UN واتفق الاجتماع على أن تنظم ابتداء من دورته في عام 2004 دورة غير رسمية مفتوحة لمدة نصف يوم، يدعى إليها أعضاء اللجنة وتعقد عقب دورته العادية مباشرة.
    la Reunión estuvo de acuerdo en que los requisitos de coordinación eran específicos para cada uno de los acuerdos y que la responsabilidad primordial de asegurar la coordinación correspondía a las Partes en el Tratado Antártico que también eran Partes en los demás acuerdos. UN واتفق الاجتماع على أن متطلبات التنسيق تختلف بالنسبة لكل اتفاق، وأن المسؤولية اﻷساسية عن ضمان هذا التعاون تقع على عاتق اﻷطراف في معاهدة انتاركتيكا التي هي أطراف أيضا في الاتفاقات اﻷخرى.
    en la reunión se acordó que los participantes colaborarían en una campaña amplia y sostenida para ampliar y reforzar el sistema de salvaguardias y seguridad en la esfera nuclear, de acuerdo con el siguiente orden de prioridades: UN واتفق الاجتماع على أن يعمل المشاركون معا في إطار جهد دؤوب وشامل لتعزيز إطار الضمانات النووية والأمن النووي وتحسينه. وحدد الأولويات التالية:
    En la reunión se convino en que los programas examinados debían complementar a los programas bilaterales existentes que ya se están ejecutando. UN 14 - واتفق الاجتماع على أن البرامج التي يجري النظر فيها ينبغي أن تكمل البرامج الثنائية القائمة التي يجري تنفيذها بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد