ويكيبيديا

    "واتفق المؤتمر على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Conferencia acordó
        
    • la Conferencia convino en
        
    • la Conferencia decidió
        
    • se acordó
        
    la Conferencia acordó que la clave de la solución del problema debe ser el fortalecimiento de los derechos del niño. UN واتفق المؤتمر على أنه يجب أن يكون تعزيز حقوق الطفل هو مفتاح الحل.
    la Conferencia acordó que dichos expertos serían miembros del Comité de examen de productos químicos en forma provisional, hasta la que la Conferencia de las Partes confirmara sus nombramientos en su segunda reunión. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل هؤلاء الخبراء كأعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية وذلك على أساس مؤقت إلى أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته الثانية بتثبيت تعيينهم رسمياً.
    la Conferencia acordó el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo y encomendó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible que diera seguimiento a la consecución del desarrollo sostenible. UN واتفق المؤتمر على خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وكلف لجنة التنمية المستدامة كذلك بأن تتابع تنفيذ التنمية المستدامة.
    la Conferencia convino en celebrar su segundo período de sesiones en 2009. UN واتفق المؤتمر على عقد دورته الثانية في عام 2009.
    la Conferencia convino en que se debería contar con un programa de acción para incrementar el uso de estadísticas oficiales con vista a la política relativa al cambio climático y su seguimiento. UN واتفق المؤتمر على ضرورة وضع برنامج عمل لزيادة استخدام الإحصاءات الرسمية في مجال سياسات تغير المناخ ورصده.
    la Conferencia acordó establecer un grupo de trabajo sobre desarrollo político para que examinara la reforma constitucional en las Islas Vírgenes Británicas y la celebración de un referéndum sobre el estatuto político de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN واتفق المؤتمر على إنشاء فريق عامل معني بالتطور السياسي لينظر في الاصلاح الدستوري في جزر فرجن البريطانية وفي الاستفتاء بشأن المركز السياسي في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    100. la Conferencia acordó que podrían ser elementos prioritarios del Programa de Acción Interregional los siguientes: UN 100- واتفق المؤتمر على أن المجالات التالية قد تصبح عناصر ذات أولوية في برنامج العمل الأقاليمي:
    38. la Conferencia acordó proceder de acuerdo con las propuestas formuladas por el Presidente. UN 38- واتفق المؤتمر على الشروع في العمل استناداً إلى الاقتراحات التي تقدم بها الرئيس.
    35. la Conferencia acordó proceder con arreglo a las propuestas formuladas por el Presidente. UN 35- واتفق المؤتمر على الشروع في العمل استناداً إلى الاقتراحات التي تقدم بها الرئيس.
    la Conferencia acordó establecer un grupo de trabajo conjunto, integrado por representantes del Gobierno y de la sociedad civil, al que se han encomendado varias tareas, entre las cuales la preparación de un proyecto de ley de creación de una institución nacional de derechos humanos. UN واتفق المؤتمر على تشكيل فريق عمل مشترك، يضم ممثلين للحكومة والمجتمع المدني، على أن يُكلّف بعدة مهام تشمل إعداد مشروع قانون لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Una vez que estén preparados los textos auténticos en árabe, chino y ruso, la Conferencia acordó que deberían ser distribuidos a todos los Estados*. UN واتفق المؤتمر على تعميم النصوص المتساوية الحجية العربية والصينية والروسية، بمجرد الانتهاء من إعدادها، على جميع الدول*.
    la Conferencia acordó que esos expertos serían miembros del Comité de Examen de Productos Químicos en forma provisional, hasta que la Conferencia de las Partes confirmara sus nombramientos en su cuarta reunión. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل أولئك الخبراء أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية على أساس مؤقت ريثما يتم التصديق رسمياً على تعيينهم من قِبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    la Conferencia acordó recomendar a la 11ª Conferencia Anual el programa provisional, que figura en el anexo III. También examinó la cuestión de los gastos estimados de la 11ª Conferencia Anual, que figuran en el anexo IV y recomendó que fuesen aprobados en el curso de la Conferencia de 2009. UN واتفق المؤتمر على أن يوصي المؤتمرَ السنوي الحادي عشر بجدول أعمال مؤقت، على النحو الوارد في المرفق الثالث. ونظر المؤتمر أيضاً في التكاليف التقديرية للمؤتمر السنوي الحادي عشر وأوصى باعتمادها عند عقد المؤتمر في عام 2009، على النحو الوارد في المرفق الرابع.
    la Conferencia acordó que las garantías de seguridad jurídicamente vinculantes de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados partes del TNP no poseedores de armas nucleares reforzarían el régimen de no proliferación. UN واتفق المؤتمر على أن من شأن تقديم الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانوناً للدول الأطراف غير الحائزة لتلك الأسلحة أن يعزز نظام عدم الانتشار.
    4. la Conferencia convino en elegir a los siguientes titulares de mandatos: UN 4- واتفق المؤتمر على انتخاب أصحاب المناصب على النحو التالي:
    la Conferencia convino en prestar especial atención al blanqueo de dinero y el tráfico de precursores químicos emprendiendo evaluaciones regionales mediante la individualización de los controles y las vulnerabilidades existentes. UN واتفق المؤتمر على إيلاء عناية خاصة لمسألتي غسل الأموال والاتجار بالسوالف الكيميائية وذلك بإجراء تقييمات إقليمية من خلال تحديد وسائل المكافحة ومواطن الضعف الحالية.
    la Conferencia convino en establecer un mecanismo para evaluar la aplicación de su plan de acción e intercambiar opiniones cada dos meses sobre posibles estrategias. Se creará una secretaría para respaldar ese mecanismo. UN واتفق المؤتمر على تأسيس آلية لتقييم السير في تنفيذ خطة عمله وتبادل الرأي حول الاستراتيجيات الممكنة مرة كل عامين؛ وسوف تؤسس أمانة لدعم تلك الآلية.
    la Conferencia convino en que aceptaría las credenciales de todas las 787 Partes, siempre que esas Partes que todavía no lo habían hecho, presentaran las credenciales oficiales a la secretaría lo antes posible.NUEVO UN واتفق المؤتمر على أنه سيقبل وثائق تفويض الأطراف الـ 78 جميعاً شريطة أن تقوم الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد، بإرسال وثائق تفويضها الرسمية إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن عملياً.
    la Conferencia convino en celebrar su segundo período de sesiones en 2009. UN 9 - واتفق المؤتمر على عقد دورته الثانية في عام 2009.
    la Conferencia convino en que la Secretaría preparase, para su examen, un proyecto de decisión sobre la cuestión. UN 131- واتفق المؤتمر على أن تعد الأمانة مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي ينظر فيه المؤتمر.
    la Conferencia decidió utilizar los documentos así presentados como punto de partida para sus debates. UN واتفق المؤتمر على استخدام الوثائق كما عرضت كنقطة انطلاق لمداولات المؤتمر.
    se acordó establecer una representación mínima de un 30% de mujeres en el Parlamento y en otras instituciones. UN واتفق المؤتمر على وجوب تمثيل المرأة في البرلمان والمؤسسات الأخرى بنسبة 30 في المائة على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد