ويكيبيديا

    "واتُخذت إجراءات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se adoptaron medidas
        
    • se han adoptado medidas
        
    • la Comisión adoptó medidas
        
    • se han tomado medidas
        
    • se tomaron medidas
        
    se adoptaron medidas con el proveedor para velar por que se distribuyeran las existencias para el despliegue estratégico de uso médico que contuvieran únicamente artículos fungibles con un remanente de vida útil suficiente. UN واتُخذت إجراءات مع البائع لكفالة أن يتضمَّن نشر مجموعات اللوازم الطبية من مخزونات النشر الاستراتيجية فقط الأصناف القابلة للاستهلاك ذات الأجل المفيد للاستخدام.
    En las sesiones 42ª, 50ª y 51ª, celebradas los días 17 de noviembre y 9 de diciembre de 1997, se adoptaron medidas en relación con el subtema b). UN واتُخذت إجراءات بشأن البند الفرعي )ب( في الجلسات ٤٢ و ٥٠ و ٥١، المعقـودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر و ٩ كانون الأول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas del 21 al 23, y los días 25, 28 y 29 de octubre (véanse A/C.1/57/PV.17 a 23), se adoptaron medidas respecto de todos los proyectos de resolución. UN واتُخذت إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات في الجلسات من 17 إلى 23، المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 وفي 25 و 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.17-23).
    También se han adoptado medidas para mejorar los sistemas de seguridad física y tecnológica de las fuentes de radiación selladas de gran actividad. UN واتُخذت إجراءات لتحسين نظم السلامة والأمن المتعلقة بالمصادر المشعة المُشمَّعة العالية النشاط.
    la Comisión adoptó medidas sobre todo el tema en las sesiones 24ª y 36ª, celebradas el 3 de noviembre y el 9 de diciembre de 2003. UN واتُخذت إجراءات بشأن البند ككل في الجلستين 24 و 36 المعقودتين في 3 تشرين الثاني/نوفمبر و 9 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    se han tomado medidas para localizar los artículos o establecer la responsabilidad de su pérdida. UN واتُخذت إجراءات لقص أثر المسروقات أو لتحديد المسؤولية عن الخسارة.
    Además, se denunciaron 47 casos de contrabando de seres humanos y se tomaron medidas contra 95 infractores con arreglo a las leyes vigentes. UN زيادة على ذلك، جرى كشف 47 حالة تهريب بشر واتُخذت إجراءات ضد 95 شخصاً من الجناة وفقاً للقوانين القائمة.
    se adoptaron medidas sobre los proyectos de resolución relativos a esos temas en las sesiones 19ª a 25ª, celebradas los días 14 a 18 de noviembre (véanse A/C.1/49/PV.19 a 25). UN واتُخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات هذه في الجلسات ١٩ إلى ٢٥ المعقودة من ١٤ إلى ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر )A/C.1/49/PV.19-25(.
    Los proyectos de resolución sobre los temas se examinaron en las sesiones 15ª a 17ª, celebradas del 5 al 7 de noviembre (véanse los documentos A/C.1/52/PV.15 a 17); se adoptaron medidas al respecto en las sesiones 18ª a 24ª, celebradas del 10 al 14 y el 17 de noviembre (véanse los documentos A/C.1/52/PV.18 a 24). UN كذلك، نُظر في مشاريع القرارات المتعلقة بالبنود في الجلسات من الخامسة عشرة إلى السابعة عشر، المعقودة من ٥ إلى ٧ تشرين الثاني/ نوفمبر )انظر A/C.1/52/PV.15-17(؛ واتُخذت إجراءات بشأنها في الجلسات من الثامنة عشرة إلى الرابعة والعشرين، المعقودة من ١٠ إلى ١٤ وفي ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر )A/C.1/52/PV.18-24(.
    se adoptaron medidas sobre todos los proyectos de resolución en las sesiones 20ª a 27ª, celebradas los días 1°, 2, 4, 5, 8 y 9 de noviembre (véanse A/C.1/54/PV.20 a 27). UN واتُخذت إجراءات بشأن مشاريع القرارات في الجلسات من ٢٠ إلى ٢٧ المعقودة في ١ و ٢ و ٤ و ٥ و ٨ و ٩ تشرين الثاني/نوفمبر )انظر A/C.1/54/PV.20-27(.
    En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas los días 21 a 23 y 25, 28 y 29 de octubre (véanse A/C.1/57/PV.17 a 23), se adoptaron medidas sobre todos los proyectos de resolución. UN واتُخذت إجراءات بشان جميع مشاريع القرارات في الجلسات من 17 إلى 23 المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر وفي 25 و 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.17-23).
    En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas del 21 al 23 y en los días 25, 28 y 29 de octubre, se adoptaron medidas en relación con todos los proyectos de resolución presentados (véanse A/C.1/57/PV.17 a 23). UN واتُخذت إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات في الجلسات 17 إلى 23، المعقودة في الفترة من 21 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر (A/C.1/57/PV.17-23.
    En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas del 21 al 23 de octubre y los días 25, 28 y 29 de octubre, se adoptaron medidas sobre todos los proyectos de resolución (véase A/C.1/57/PV.17 a 23). UN واتُخذت إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات في الجلســـــات من 17 إلى 23 المعقودة بين 21 و 23 تشرين الأول/أكتوبر وفي 25 و 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر AC.1/57/PV.17-23).
    En las sesiones 17ª a 23ª, celebradas los días 21 a 23 y 25, 28 y 29 de octubre, se adoptaron medidas en relación con todos los proyectos de resolución presentados (véanse A/C.1/57/PV.17 a 23). UN واتُخذت إجراءات بشان جميع مشاريع القرارات في الجلسات من 17 إلى 23 المعقودة في الفترة من 21 إلى 23 و 25 و 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر (انظر A/C.1/57/PV.17-23).
    En las sesiones 20ª y 42ª, celebradas el 30 de octubre y el 10 de diciembre de 2002, se adoptaron medidas en relación con el subtema e). UN واتُخذت إجراءات بشأن البند الفرعي (هـ) في الجلستين 20 و 42، المعقودتين فـــي 30 تشرين الأول/أكتوبر و 10 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    En este contexto, se han adoptado medidas en relación con todos los casos denunciados por el Oficial de Enlace interino de la OIT (50 en 2004 y 8 más en 2005). UN واتُخذت إجراءات في جميع الحالات التي أبلغ عنها مسؤول الاتصال بالنيابة البالغ عددها 50 حالة في عام 2004 وثماني حالات أخرى في عام 2005.
    En parte de China septentrional, donde los recursos hídricos subterráneos se han utilizado en exceso, la explotación del agua se ha restringido y se han adoptado medidas para su reposición. UN وفي جزء من شمال الصين حيث كان هناك إفراط في استغلال موارد المياه الجوفية، تم تقييد استغلال المياه واتُخذت إجراءات لإعادة التغذية بالمياه.
    se han adoptado medidas de forma integrada para ampliar el acceso a distintos tipos de anticonceptivos y crear mayor conciencia al respecto a fin de ayudar a las mujeres a tomar decisiones fundamentadas. UN واتُخذت إجراءات متكاملة لتوسيع نطاق الحصول على أنواع مختلفة من وسائل منع الحمل وزيادة التوعية من أجل مساعدة المرأة على الاختيار المستنير.
    la Comisión adoptó medidas sobre el subtema e) en las sesiones 24ª, 27ª y 37ª, celebradas el 3 y el 6 de noviembre y el 11 de diciembre de 2003. UN واتُخذت إجراءات بشأن البند الفرعي (هـ) في الجلسات 24، و 27، و 37، المعقودة في 3 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر و 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En la 35ª sesión, celebrada el 17 de noviembre, la Comisión adoptó medidas en relación con el tema (véase A/C.2/64/SR.35). UN واتُخذت إجراءات بشأن هذا البند في الجلسة الخامسة والثلاثين المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر A/C.2/64/SR.35).
    se han tomado medidas para mejorar la calidad, la oportunidad y la prestación de los servicios públicos. UN واتُخذت إجراءات لتحسين نوعية الخدمات العامة وسرعتها وتقديمها.
    El fiscal recurrió esta decisión y se tomaron medidas disciplinarias contra el juez, al parecer por otros motivos, y éste fue trasladado a un tribunal provincial lejano unos meses más tarde. UN ولكن المدّعي العام استأنف الأمر، واتُخذت إجراءات تأديبية ضد القاضي، زُعم أنها لأسباب أخرى، ونُقل إلى محكمة إقليمية نائية بعد بضعة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد