ويكيبيديا

    "واتُّفق على أنَّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se convino en que
        
    • hubo acuerdo en que
        
    se convino en que la Nota 9 se refiriera a todos los escritos presentados. UN واتُّفق على أنَّ نطاق الملحوظة 9 ينبغي أن يشمل جميع الإفادات المكتوبة.
    se convino en que ese derecho podía surgir en cualquier momento del proceso ODR. UN واتُّفق على أنَّ هذا الحق يمكن أن ينشأ في أيِّ مرحلة من مراحل عملية التسوية.
    se convino en que habría que tener en cuenta otras cuestiones cuando se tratara de arbitrajes entablados con arreglo a otros reglamentos o de carácter especial. UN واتُّفق على أنَّ هناك اعتبارات مختلفة تنطبق على قواعد التحكيم الأخرى أو في إجراءات التحكيم المخصصة.
    se convino en que el foro preferido para dicha labor sería el de un grupo de trabajo, a fin de garantizar la preservación de la aceptabilidad universal de esas Notas. UN واتُّفق على أنَّ أفضل مَن يقوم بهذا العمل هو فريق عامل، ضمانا للحفاظ على مقبولية تلك الملحوظات على الصعيد العالمي.
    hubo acuerdo en que la necesidad de asegurarse de que los licitantes tuvieran las cualificaciones adecuadas con arreglo a las preferencias era fundamental en la práctica. UN واتُّفق على أنَّ لضمان توافر المؤهلات المناسبة لدى مقدمي العطاءات الذي سيحظون بالأفضلية أهمية كبرى على الصعيد العملي.
    se convino en que ese resumen serviría de base para evaluar los progresos realizados en su labor. UN واتُّفق على أنَّ هذا الموجز من شأنه أن يخدم كأساس لتقييم التقدم الذي تحرزه اللجنة الدولية.
    se convino en que el logro de un consenso sobre esos asuntos no debería ser difícil. UN واتُّفق على أنَّ من المتوقَّع أن يكون الوصول إلى توافق للآراء بشأن تلك المسائل مباشراً.
    se convino en que podría ser útil analizar esa cuestión en la Guía para la incorporación al derecho interno. UN واتُّفق على أنَّ من المفيد مناقشة هذه المسألة في دليل الاشتراع.
    16. se convino en que el reglamento que se estaba elaborando era de carácter contractual y era aplicable mediante acuerdo entre las partes. UN 16- واتُّفق على أنَّ القواعد الجاري صياغتها هي ذات طابع تعاقدي، ويطبقها الطرفان بالاتفاق فيما بينهما.
    se convino en que el enunciado del proyecto actual preveía cierta flexibilidad, al tiempo que daba certeza, y que debería mantenerse sin los corchetes. UN واتُّفق على أنَّ الصيغة الحالية لمشروع المادة تنطوي على درجة من المرونة وتوفِّر اليقين، وأنَّه ينبغي الاحتفاظ بها مع حذف المعقوفتين.
    se convino en que la negociabilidad se refería a los derechos básicos del tenedor del título en virtud del derecho sustantivo y, por lo tanto, el debate debía centrarse en la transferibilidad. UN واتُّفق على أنَّ قابلية التداول تتعلّق بما لحائز الصك من حقوق أصيلة بمقتضى القانون الموضوعي، ومن ثمّ ينبغي التركيز على قابلية التحويل.
    se convino en que el concepto " número de inscripción registral " era evidente y no precisaba ninguna definición. UN واتُّفق على أنَّ تعبير " رقم التسجيل " واضح بداهةً ولا يحتاج إلى تعريف.
    31. se convino en que se trataba de una cuestión de enfoque, que debía estudiarse antes de examinar la redacción exacta de las propuestas respectivas. UN 31- واتُّفق على أنَّ هذه مسألة سياساتية وأنه يجب النظر فيها قبل النظر في الصياغة الدقيقة لأيٍّ من الاقتراحين.
    se convino en que una buena planificación y preparación ayudaría a reducir el tiempo y el costo del proceso de licitación, estimularía la presentación de ofertas y mejoraría la calidad de las propuestas y los contratos resultantes. UN واتُّفق على أنَّ التخطيط والإعداد الجيدين من شأنهما أن يساعدا على تقليص زمن وتكلفة عملية التماس العطاءات، وأن يشجِّعا على تقديم العطاءات، وأن يعزِّزا نوعية العطاءات والعقود الناتجة.
    se convino en que el asesoramiento sobre las condiciones del acuerdo de proyecto era un aspecto fundamental para el fomento de la capacidad que debería llevar a cabo una dependencia de colaboración público-privada. UN واتُّفق على أنَّ تقديم المشورة بشأن شروط اتفاق المشروع هو من المجالات الأساسية لبناء القدرات التي يمكن أن تضطلع بها الوحدة المعنية بالشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    se convino en que, dada la amplia experiencia de la CNUDMI en la prevención y solución de controversias, debería ser posible, una vez más, llegar a soluciones legislativas acordadas sobre las cuestiones pendientes. UN واتُّفق على أنَّ خبرة الأونسيترال في مجال منع النزاعات وتسويتها واسعة بحيث سيكون من الممكن مجدداً، الاتفاق على حلول تشريعية بشأن المسائل العالقة.
    108. se convino en que un factor clave de toda orientación que se fuera a dar sería el de compaginar la necesidad de estimular toda actuación adecuada con la de evitar que se declarara prematuramente la insolvencia, por lo que se acordó volver a tratar estas cuestiones en un futuro período de sesiones. UN 108- واتُّفق على أنَّ الموازنة الصحيحة بين التشجيع على التصرف اللائق وتجنب الإعسار السابق لأوانه ستكون عنصراً أساسياً في التوجيهات المراد وضعها، وأنَّ المسائل المعروضة أعلاه سوف تـُبحث في دورة مقبلة.
    123. se convino en que tal planteamiento implicaba que no sería necesario que el Grupo de Trabajo I se reuniera antes del 46º período de sesiones de la Comisión en 2013, y en que el coloquio no se celebrara antes del segundo trimestre de 2013. UN 123- واتُّفق على أنَّ اتّباع ذلك النهج يستتبع عدم ضرورة اجتماع الفريق العامل الأول قبل دورة اللجنة السادسة والأربعين في عام 2013، ويقتضي عدم عقد ندوة قبل الربع الثاني من عام 2013.
    hubo acuerdo en que el párrafo 4 estaba destinado a aplicarse únicamente en los casos en que una parte hubiera presentado voluntariamente un documento. UN واتُّفق على أنَّ المقصود هو أن تنطبق الفقرة (4) حصرا على الظروف التي يقدِّم فيها الطرف وثيقة ما طوعا.
    20. hubo acuerdo en que el término APP se utilizaba en la práctica para referirse a muchas formas de proyectos, entre ellos: UN ٢٠- واتُّفق على أنَّ مصطلح الشراكات بين القطاعين العام والخاص يُستخدم في الممارسة العملية للإشارة إلى أشكال كثيرة من المشاريع، منها:
    74. hubo acuerdo en que, en vista del material de referencia disponible, también en este caso sería posible acordar una disposición legislativa apropiada y la orientación correspondiente. UN 74- واتُّفق على أنَّ مصادر المواد المتاحة تشير إلى إمكانية الاتفاق مرة ثانية على الحكم التشريعي المناسب والإرشادات الداعمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد