| Estoy seguro de que no suele mirar los dientes al caballo regalado. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه معتاد على عدم رؤية أفواه الخيول المهداة |
| Estoy seguro de que él también está consciente del problema que enfrentaremos si los referidos servicios son inadecuados. | UN | وتم نقل التقارير الى اﻷمين العام وأنا واثق بأنه يتفهم أيضا المشاكل التي سنواجهها إذا كانت هذه الخدمات غير كافية. |
| Estoy seguro de que hará un gran aporte a los trabajos de la Primera Comisión durante este período de sesiones. | UN | وأنا واثق بأنه سيسهم إسهاما كبيرا في عمل اللجنة اﻷولى في هذه الدورة. |
| Los desafíos planteados son muy considerables. Por ello, doy por seguro que nuestro esfuerzo deberá ser sostenido, incluso más allá de la cumbre. | UN | إن التحديات جسيمة، وإنني واثق بأنه يجب أن تستمر جهودنا حتى إلى ما بعد مؤتمر القمة. |
| Roz, estoy seguro que sabe que no te interesa. | Open Subtitles | أوه يا روز , أنا واثق بأنه يعرف أنكي غير مهتمه به على الإطلاق |
| Pero estoy seguro de que es una equivocación aplicar un común denominador a toda la región. | UN | ولكنني واثق بأنه من الخطأ تطبيق معيار مشترك على المنطقة كلها. |
| Estoy seguro de que bajo su muy competente dirección avanzaremos considerablemente en nuestras deliberaciones. | UN | إني واثق بأنه بفضل قيادته المقتدرة سنحقق تقدما موضوعيا في مداولاتنا. |
| Estoy seguro de que con su sensatez, su experiencia y sus habilidades diplomáticas usted podrá hacer que las actividades de este periodo de sesiones tengan éxito. | UN | إنني واثق بأنه بحكمته وخبرته ومهاراته الدبلوماسية، سيكون قادرا على قيادة هذه الدورة إلى نتيجة ناجحة. |
| Estoy seguro de que si lo logramos, ello aportará una de las mayores contribuciones al logro de un mundo próspero para nuestra generación y para las generaciones que aún no han nacido. | UN | وإنني واثق بأنه لو استطعنا تحقيق ذلك سيكون ذلك أحد اكبر الإسهامات في بناء عالم مزدهر لجيلنا والأجيال المقبلة. |
| Estoy seguro de que, bajo su capaz dirección, este período de sesiones transcurrirá sin contratiempos y llegará a buen término. | UN | وأنا واثق بأنه في ظل قيادتكم المحنكة، سنتمكن من عقد دورة سلسة وناجحة. |
| pero estoy seguro de que murió siendo un padre orgulloso. | Open Subtitles | حسنا هذه أخبار قديمة لكن أنا واثق بأنه مات وهو أب فخور |
| Eso demuestra que es amado, y estoy seguro de que lo aprecia. | Open Subtitles | هذا يثبت بأنكم تحبونه وأنا واثق بأنه يقدّر ذلك |
| Claro, estoy seguro de que tuviste que olvidar a las desnudistas y el jale cuando ese bolsito de dulces cayó del cielo. | Open Subtitles | نعم.. واثق بأنه توجب عليك كبح عواطفك عن المتعريات والغرور عندما أتت من الجنة تلك الحقيبة الصغيرة المليئة بحلوى الأطفال |
| Estoy seguro de que es un pequeño problema técnico en el sistema Lo pondré bajo custodia. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه خطأ في النظام، سأجعل الأمن يبحثون الأمر |
| seguro de que no es para tanto, pero soy un chico caliente. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه ليس أمراً مهماً و لكنني رجل مثار جنسياً |
| Estoy seguro que viene otra oportunidad que puedas obligarme a tomar. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سيكون هنالِك امتحانٌ قادم ستجبرني على أخذه |
| Estoy seguro que él estaba tras de algo esa noche. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه كان يخطط لأمرٍ ما تلك الليلة |
| Bueno, estoy seguro que podemos encontrar algun lugar aqui con algo de privacidad. | Open Subtitles | حسنا, أنا واثق بأنه يمكننا ايجاد مكان هنا به القليل من الخصوصية |
| Es sólo una mala racha, amigo.La próxima vez seguro que será uno de nosotros. | Open Subtitles | المرة التالية، أنا واثق بأنه سيكون واحد منا. |
| Sí. ¿Seguro que no está desenchufada de nuevo? | Open Subtitles | أجل, انت واثق بأنه لم يفصل من الكهرباء مجدداً |
| Estoy seguro que has escuchado que tengo problemas legales en la agencia. | Open Subtitles | أنا واثق بأنه سمع عن مشاكلي القانونية مع الوكالة |