ويكيبيديا

    "واثنتين من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y dos en
        
    • dos de
        
    • dos del
        
    • y de dos
        
    Antes de adoptar una decisión acerca de la propuesta para fijar tales límites, podrán intervenir dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra. UN ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    El número de países menos adelantados que recibieron apoyo en sus esfuerzos nacionales de establecimiento de un sector financiero inclusivo es de 11 en el África subsahariana, siete en Asia y dos en los Estados Árabes. UN وتشمل أقلُّ البلدان نموا التي تلقت الدعم في جهودها الوطنية الرامية إلى بناء قطاع مالي جامع ما يلي: 11 بلدا في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وسبعة في آسيا، واثنتين من الدول العربية.
    Antes de adoptar una decisión acerca de la propuesta para fijar tales límites, podrán intervenir dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra. UN ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Añadiré tres años de mantenimiento gratis y dos de esas chaquetas de cuero a las que les habías echado el ojo. Open Subtitles أنا سوف يرمي في ثلاث سنوات صيانة مجانية واثنتين من تلك الجلود السترات كان لديك العين على.
    Conectémosla al monitor y hagamos una rápida transfusión de dos bolsas de sangre y dos de plasma. Open Subtitles لنضعها تحت المراقبه ونقل علبتين من الدم معبأة واثنتين من البلازما.
    Sólo resultaron elegidas tres mujeres del Partido Laborista y dos del Likud. UN وبعد أن جرى فرز اﻷصوات تبين أن ٣ نساء فقط من حزب العمل انتخبن، واثنتين من حزب الليكود.
    Supresión de un puesto de Servicio Móvil de auxiliar de alojamiento y de dos puestos de contratación local de empleados administrativos; UN إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية لمساعد لشؤون أماكن الإقامة واثنتين من الوظائف المحلية للكتبة الإداريين.
    Antes de adoptar una decisión acerca de la propuesta para fijar tales límites, podrán intervenir dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra. UN ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra de ella, tras lo cual, con sujeción al artículo 25, la moción será sometida de inmediato a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وبالإضافة إلى مقدِّم هذا الاقتراح الإجرائي، يسمح بالكلام لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة للتأجيل واثنتين من الدول المشاركة المعارضة له، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي على المؤتمر فورا، رهنا بالمادة 25، للبتّ فيه.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra de ella, tras lo cual, con sujeción al artículo 25, la moción será sometida de inmediato a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وإضافةً إلى مقدِّم هذا الاقتراح الإجرائي، يسمح بالكلام لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة للتأجيل واثنتين من الدول المشاركة المعارضة له، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي على المؤتمر فوراً، رهناً بالمادة 25، للبتّ فيه.
    Además del representante que proponga la moción, podrán hablar dos representantes de Estados participantes a favor y dos en contra de ella, tras lo cual, con sujeción al artículo 25, la moción será sometida de inmediato a la Conferencia para que adopte una decisión al respecto. UN وإضافةً إلى مقدِّم هذا الاقتراح الإجرائي، يسمح بالكلام لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة للتأجيل واثنتين من الدول المشاركة المعارضة له، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي على المؤتمر فوراً، رهناً بالمادة 25، لكي يتَّخذ قراراً بشأنه.
    Se trata de la notoriedad de que gozaba su aldea natal por su vinculación al PKK, el supuesto registro por la policía del domicilio de sus padres en Turquía y la muerte de dos de sus primos y dos de sus primas en conexión con sus actividades en el PKK. UN وهي أن قريته عُرفت بمساندتها لحزب العمال الكردستاني وبحث الشرطة عنه في منزل والديه في تركيا كما زعم، ووفاة اثنين من أبناء عمه واثنتين من بنات عمه نظراً لانخراطهم في أنشطة حزب العمال الكردستاني.
    Sobre la base de la información complementaria presentada por la Secretaría, la Comisión Consultiva entiende que de los tres puestos que se solicitan para capacitación uno es del cuadro orgánico y dos de contratación local. UN وتفهم اللجنة من المعلومات التكميلية المقدمة من الأمانة العامة أن من الوظائف الثلاث الوطنية المطلوبة للتدريب وظيفة واحدة من الفئة الفنية واثنتين من الرتبة المحلية.
    El mayor número de contribuciones procedía de Europa; entre las respuestas recibidas de otros grupos regionales figuraban tres Estados Miembros de la región de América Latina y el Caribe, dos de África, y dos de Asia. UN وجاء أكبر عدد من المساهمات من أوروبا؛ وشملت الردود الواردة من المجموعات الإقليمية الأخرى ثلاث دول أعضاء من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، واثنتين من أفريقيا، واثنتين من آسيا.
    :: Gestión y mantenimiento de cinco centros médicos de nivel I y dos de nivel básico para todo el personal de la misión y la población civil local en casos urgentes UN :: تشغيل 5 مراكز طبية من المستوى الأول واثنتين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف في حالات الطوارئ السكان المدنيين المحليين
    18.56 Los recursos estimados (1.974.700 dólares) se refieren a un puesto de D-1, dos de P-5, tres de P-4, dos de P-3 y dos de P-2/1. UN ١٨-٥٦ تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة ٧٠٠ ٩٧٤ ١ دولار بوظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ ووظيفــتين من الرتبة ف - ٥ وثلاث من الرتبة ف - ٤ واثنتين من الرتبة ف - ٣ واثنتين من الرتبة ف - ٢/١.
    En 1993, por recomendación de la Comisión Consultiva, se había proporcionado a la Oficina del Secretario General en el Afganistán y el Pakistán 1 millón de dólares para sufragar los gastos de funcionamiento y un puesto de P-5, cuatro del Servicio Móvil y dos del cuadro de servicios generales, así como siete puestos de contratación local y un asesor militar. UN وفي عام ١٩٩٣، وبناء على توصية من اللجنة الاستشارية، رصد مبلغ مليون دولار لمكتب اﻷمين العام ﻷفغانستان وباكستان لتغطية تكاليف التشغيل وتكاليف وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ وأربع من وظائف الخدمة الميدانية واثنتين من وظائف فئة الخدمات العامة، فضلا عن سبع وظائف من الرتبة المحلية ومستشار عسكري واحد.
    Además, esa reunión fue organizada conjuntamente con reuniones del Comité Permanente sobre Nombres Geográficos y de dos divisiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos: la División de Habla Nerlandesa y Alemana y la División de Europa Centroriental y Sudoriental. UN وفضلا عن ذلك، جرى تنظيم الاجتماع بالاقتران مع اجتماعات اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية واثنتين من شعب فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة هما شعبة الناطقين بالهولندية والألمانية وشعبة شرق وسط أوروبا وجنوب شرق أوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد