ويكيبيديا

    "واجتماعات أفرقة الخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y reuniones de grupos de expertos
        
    • y las reuniones de grupos de expertos
        
    • y de grupos de expertos
        
    • las reuniones del grupo de expertos
        
    • y con reuniones de grupos de expertos
        
    • de los grupos de expertos
        
    • reuniones de grupos de expertos y
        
    • de reuniones de grupos de expertos
        
    - organizar seminarios y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones indígenas a fin de apoyar la labor del sistema de las Naciones Unidas; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    Consultores y reuniones de grupos de expertos UN الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء
    Foros participativos, conferencias, actos paralelos y reuniones de grupos de expertos sobre cuestiones relacionadas con la juventud UN المنتديات التشاركية، والمؤتمرات، والمناسبات الجانبية، واجتماعات أفرقة الخبراء عن مسائل الشباب
    Además, al preparar el documento para El Cairo, deberían tenerse plenamente en cuenta las recomendaciones de las conferencias regionales y las reuniones de grupos de expertos. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي، عند إعداد وثيقة القاهرة، أن تؤخذ في الاعتبار تماما المؤتمرات اﻹقليمية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Organizar conferencias y reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos, así como patrocinar cursillos de capacitación, simposios y seminarios; UN تنظم المؤتمرات والاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء وترعى حلقات العمل التدريبية والندوات والحلقات الدراسية؛
    Además, los expertos participantes en los seminarios y reuniones de grupos de expertos organizados por la UNCTAD presentaron una serie de documentos técnicos. UN وفضلاً عن ذلك، كان هناك عدد من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمها اﻷونكتاد.
    - Observaciones de los participantes en los cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos. UN - ردود فعل المشاركين في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Esos congresos debían seguir celebrándose y, con sujeción a la disponibilidad de recursos, se deberían celebrar cada tres años, con cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos en los años entre congresos. UN وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة.
    Destacan 107 productos que se refieren de forma expresa a la pobreza, la mayoría de los cuales son publicaciones, documentación para reuniones y reuniones de grupos de expertos. UN ويشمل ذلك 107 من النواتج المختلفة التي تشير تحديدا إلى الفقر، حيث يتألف أغلبها من المنشورات، ووثائق الهيئات التداولية، واجتماعات أفرقة الخبراء.
    La CESPAO, la FAO y el UNFPA cooperaron con el Centro de capacitación e investigaciones estadísticas, económicas y sociales para los países islámicos con el fin de organizar seminarios, cursillos y reuniones de grupos de expertos. UN وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا، ومنظمة الأغذية والزراعة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع مركز البحوث الإحصائية والاقتصادية والاجتماعية والتدريب للبلدان الإسلامية، في تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    :: Participar en seminarios, conferencias y reuniones de grupos de expertos internacionales y realizar aportaciones sobre cuestiones pertinentes relativas a esferas especializadas de los proyectos. UN :: المشاركة والإسهام في حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد الدولي لمناقشة قضايا الساعة ذات الصلة في المجالات المتخصصة من أعمال المشاريع.
    En el informe se mencionan las principales consultas regionales y reuniones de grupos de expertos en las que se examinó el proyecto de resolución sobre estadísticas de la fuerza de trabajo, el empleo, el desempleo y la subutilización de la mano de obra y se describe brevemente el alcance de las revisiones sugeridas. UN ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة.
    El Centro lleva a cabo investigaciones, elabora manuales y prontuarios de políticas en materia de derecho penal y presta asistencia técnica mediante cursos de capacitación y reuniones de grupos de expertos. UN ويجري المركز أبحاثاً ويضع كتيِّبات وأدلّة سياساتية حول مسائل القانون الجنائي، ويقدِّم المساعدة التقنية، بما في ذلك عقد الدورات التدريبية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Además de los estudios de investigación realizados por las comisiones regionales, las principales actividades regionales realizadas en la esfera de la migración internacional fueron conferencias y reuniones de grupos de expertos. UN ٧٥ - علاوة على البحوث التي أجرتها اللجان اﻹقليمية، تمثلت اﻷنشطة اﻹقليمية الرئيسية المضطلع بها في ميدان الهجرة الدولية، في المؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء.
    VII. Publicaciones Con el fin de dar la más amplia difusión posible a las lecciones aprendidas en sus seminarios, cursillos, conferencias y reuniones de grupos de expertos, la ONUDI prosigue un activo programa de publicaciones. UN 40 - سعيا إلى ضمان نشر الدروس المستفادة من الحلقات الدراسية وحلقات العمل والمؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمتها اليونيدو على أوسع نطاق ممكن، فإنها تنفذ برنامجا نشطا للمنشورات.
    Si bien la coordinación a nivel del Comité Administrativo de Coordinación parece ser eficaz en general, podría aumentar la colaboración permanente entre períodos de sesiones mediante la participación en seminarios y reuniones de grupos de expertos. UN 67 - ومع أن التنسيق على مستوى لجنة التنسيق الإدارية يبدو فعالا بشكل عام، يمكن أن يتحقق مزيد من التعاون المستمر بين الدورات من خلال الاشتراك في الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء.
    5. Un importante elemento de la estrategia conjunta se ha centrado en la promoción de proyectos, así como en la sensibilización y el fomento de la capacidad, desarrollados por el Centro mediante diversos cursos de capacitación, cursos prácticos y reuniones de grupos de expertos. UN 5- ووجِّه التركيز في عنصر هام من عناصر هذه الاستراتيجية المشتركة نحو ترويج المشاريع ونحو التوعية وبناء القدرات التي طوّرها المركز بواسطة عدد من الدورات التدريبية وحلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    En la sección sobre los productos, se indica que las publicaciones y las reuniones de grupos de expertos sirven para dar a conocer las mejores prácticas en diversos campos. UN وفي القسم الخاص بالنواتج، لوحظ أن المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء هي السبيل لنشر أفضل الممارسات في مختلف المجالات المواضيعية.
    El sistema también permitía gestionar la preinscripción y participación de las organizaciones no gubernamentales que asistían a reuniones intergubernamentales y de grupos de expertos organizadas por el Departamento. UN كما يتم من خلال النظام معالجة المسائل المتعلقة بالإجراءات السابقة للتسجيل ومشاركة المنظمات غير الحكومية التي تحضر الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تنظمها الإدارة.
    11A.71 Se solicita un crédito de 255.600 dólares para sufragar gastos relacionados con los consultores (200.000 dólares) y las reuniones del grupo de expertos (55.600 dólares), según se detalla a continuación: UN ١١ ألف - ١٧ مطلوب رصد اعتماد زائد قدره ٠٠٦ ٥٥٢ دولار لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(، واجتماعات أفرقة الخبراء )٠٠٦ ٥٥ دولار( على النحو المبين أدناه:
    El aumento de 26.400 dólares obedece a las necesidades adicionales relacionadas con consultores (12.700 dólares) y con reuniones de grupos de expertos (13.700 dólares). UN وتعزى الزيادة التي تبلغ ٠٠٤ ٦٢ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية من الاستشاريين )٠٠٧ ٢١ دولار( واجتماعات أفرقة الخبراء )٠٠٧ ٣١ دولار(.
    2. Las reuniones de los grupos de expertos y de los expertos se celebrarán según convenga. No deberían celebrarse al mismo tiempo las reuniones del grupo de trabajo y las de los grupos de expertos. UN ٢- تنعقد أفرقة الخبراء واجتماعات الخبراء حسب الاقتضاء، على ألا تنعقد في وقت واحد اجتماعات الفريق العامل واجتماعات أفرقة الخبراء.
    Organiza conferencias, seminarios, reuniones de grupos de expertos y cursos prácticos en la esfera de las estadísticas; UN تنظم المؤتمرات والحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء وحلقات العمل في ميدان الاحصاء؛
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas y la UNCTAD han organizado una serie de reuniones de grupos de expertos y mesas redondas de alto nivel para debatir posibles medidas que refuercen la eficacia del proceso de reestructuración de la deuda. UN 66 - وقد نظمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة مع الأونكتاد سلسلةً من حلقات النقاش واجتماعات أفرقة الخبراء الرفيعة المستوى لمناقشة التدابير الممكنة من أجل تعزيز الفعالية في عملية إعادة هيكلة الدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد