ويكيبيديا

    "واجتماع فريق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la reunión del grupo
        
    • y en la reunión del Grupo
        
    • la reunión del Grupo de
        
    • y a la Reunión del Grupo
        
    • y de la Reunión del Grupo
        
    • y la reunión de un grupo
        
    A ese respecto, es alentador el alto grado de compromiso demostrado por los miembros del Grupo Básico sobre Haití durante la reunión a nivel ministerial celebrada en Nueva York a mi instancia el 17 de septiembre, así como durante la reciente reunión de alto nivel de países latinoamericanos que aportan contingentes y la reunión del grupo de Río en Bariloche (Argentina). UN ومن الأمور التي تبعث على التشجيع، في هذا الصدد، ارتفاع مستوى الالتزام الذي أبداه أعضاء المجموعة الأساسية المعنية بهايتي أثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي عُقد مؤخرا للبدان المساهمة بقوات في أمريكا اللاتينية واجتماع فريق ريو في باريلوش، بالأرجنتين.
    El PNUMA convocó la Reunión PNUMA-CCG de centros de coordinación de redes de información medioambiental en países del CCG, en junio de 2006, y la reunión del grupo de Expertos de Asia occidental sobre creación de redes de información medioambiental. UN عقد اليونيب اجتماعاً لجهات الاتصال المعنية بشبكات المعلومات البيئية في بلدان مجلس التعاون الخليجي في حزيران/يونيه 2006 واجتماع فريق خبراء غرب آسيا بشأن الربط الشبكي للمعلومات البيئية.
    133. En su 816ª sesión, celebrada el 14 de octubre, la Junta de Comercio y Desarrollo formalizó la inclusión de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro y la reunión del grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio en el calendario de reuniones. UN ٣٣١ ـ وفي الجلسة ٦١٨ المعقودة في ٤١ تشرين اﻷول/اكتوبر، صادق مجلس التجارة والتنمية على ادراج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد واجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن في الجدول الزمني للاجتماعات.
    Los resultados de la evaluación interna se presentaron y se refrendaron en la reunión del Grupo de Operaciones presidido por la Administradora Asociada y en la reunión del Grupo de Gestión presidido por la Administradora. UN وقُدمت نتائج التقييم الداخلي إلى اجتماع فريق العمليات الذي ترأسه المدير المعاون للبرنامج الإنمائي واجتماع فريق الإدارة الذي ترأسه مدير البرنامج وحظيت بتأييدهما.
    Asistió a la reunión consultiva convocada por la Unión Africana en Addis Abeba el 28 de enero y a la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre Mauritania, celebrada el 20 de febrero en París. UN وحضر الاجتماع التشاوري الذي عقده الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في 28 كانون الثاني/يناير، واجتماع فريق الاتصال الدولي المعني بموريتانيا الذي عقد في باريس في 20 شباط/فبراير.
    Se informa sobre la publicación de The World ' s Women 2010: Trends and Statistics, y se examina la labor realizada conjuntamente con otros asociados con los auspicios del Programa Mundial de Estadísticas de Género, en particular la organización del tercer Foro Mundial sobre Estadísticas de Género y de la Reunión del Grupo interinstitucional de expertos sobre estadísticas de género. UN ويفيد عن نشر تقرير نساء العالم في عام 2010: اتجاهات وإحصاءات، ويستعرض العمل المنجز مع الشركاء الآخرين في إطار البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية، وبخاصة تنظيم المنتدى العالمي الثالث للإحصاءات الجنسانية واجتماع فريق الخبراء المشترك بين الوكالات والمعني بالإحصاءات الجنسانية.
    El seminario interregional de la CESPAP sobre las repercusiones sociales de la crisis financiera y la reunión del grupo de expertos sobre el programa de acción relativo al sobre desarrollo social en la región de la CESPAP, 25 a 27 de mayo de 1999, Bangkok (Tailandia). UN 5 - حلقة العمل الأقاليمية التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بشأن الآثار الاجتماعية للأزمة المالية واجتماع فريق الخبراء بشأن برنامج العمل للتنمية الاجتماعية في منطقة هذه اللجنة، 25-27 أيار/مايو 1999، بانكوك، تايلند.
    En consecuencia, hay que promover las iniciativas orientadas a fomentar un mayor grado de comprensión, diálogo y respeto mutuo entre los pueblos y culturas, como el reciente Diálogo de alto nivel sobre la comprensión entre religiones y culturas y la cooperación en pro de la paz y la reunión del grupo de Amigos de la Alianza de Civilizaciones. UN ولذا يتعين التشجيع على القيام بمبادرات تهدف إلى تعزيز المزيد من التفاهم والحوار والاحترام المتبادل بين الشعوب والثقافات - من قبيل الحوار رفيع المستوى الذي دار مؤخرا بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلم واجتماع فريق أصدقاء حلف الحضارات.
    a) En la documentación para reuniones, se preparará una contribución para el 25ª período de sesiones del Consejo del PNUMA y la reunión del grupo de Gestión Ambiental [1]; UN (أ) في مجال الوثائق البرلمانية، ستعد مساهمة من أجل الدورة الخامسة والعشرين لمجلس إدارة اليونيب واجتماع فريق الإدارة البيئية [1]؛
    Desde la reanudación de las relaciones diplomáticas entre los dos países en noviembre de 2008 y la reunión del grupo de Contacto de Dakar el 15 de noviembre de 2008 en Nyamena se ha avanzado poco en la aplicación del Acuerdo de Dakar de 13 de marzo de 2008 entre el Sudán y el Chad. UN 9 - ولم يحرز إلا القليل من التقدم في تنفيذ اتفاق داكار المؤرخ 13 آذار/مارس 2008 بين السودان وتشاد منذ استئناف العلاقات الدبلوماسية بين البلدين في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 واجتماع فريق داكار للاتصال في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في نجامينا.
    c) Institucionalización de los mecanismos de vigilancia del Programa de Acción y preparativos para la Conferencia de Examen de 2012 y la reunión del grupo de expertos de 2011. UN (ج) إضفاء الطابع المؤسسي على آليات رصد برنامج العمل والتحضيرات للمؤتمر الاستعراضي لعام 2012 واجتماع فريق الخبراء لعام 2011.
    Observando la reunión técnica sobre administración y negociación de acuerdos fiscales y la reunión del grupo de expertos sobre tributación de las industrias extractivas celebrada en la Sede de las Naciones Unidas los días 30 y 31 de mayo y el 28 de mayo de 2013 respectivamente; UN وإذ يشير إلى الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية، اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة، يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 ويوم 28 أيار/مايو 2013، على التوالي،
    El Departamento prestó asistencia en actividades de comunicación a la Unión Africana, la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la reunión del grupo de Apoyo y Seguimiento sobre la Situación en Malí celebrada el 19 de octubre de 2012 en Bamako. UN وساعدت الإدارة في أنشطـة الدعوة والتواصل لصالح الاتحاد الأفريقي، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واجتماع فريق الدعم والمتابعة المعني بالحالة في مالي، الذي عقد في باماكو، في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    Observando la reunión técnica sobre administración y negociación de acuerdos fiscales y la reunión del grupo de expertos sobre tributación de las industrias extractivas, celebradas en la Sede de las Naciones Unidas los días 30 y 31 de mayo y 28 de mayo de 2013, respectivamente; UN وإذ يلاحظ الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة في 30 و 31 أيار/مايو وفي 28 أيار/مايو 2013 على التوالي،
    Observando la reunión técnica sobre administración y negociación de acuerdos fiscales y la reunión del grupo de expertos sobre tributación de las industrias extractivas celebrada en la Sede de las Naciones Unidas los días 30 y 31 de mayo y el 28 de mayo de 2013 respectivamente; UN وإذ يشير إلى الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية، اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة، يومي 30 و 31 أيار/مايو 2013 ويوم 28 أيار/مايو 2013، على التوالي،
    Observando la reunión técnica sobre administración y negociación de acuerdos fiscales y la reunión del grupo de expertos sobre tributación de las industrias extractivas, celebradas en la Sede de las Naciones Unidas los días 30 y 31 de mayo y 28 de mayo de 2013, respectivamente; UN وإذ يلاحظ الاجتماع الفني المتعلق بإدارة شؤون المعاهدات الضريبية والمفاوضات المتصلة بتلك المعاهدات واجتماع فريق الخبراء المعني بضرائب الصناعات الاستخراجية اللذين عقدا في مقر الأمم المتحدة في 30 و 31 أيار/مايو وفي 28 أيار/مايو 2013 على التوالي،
    En la reunión ad hoc de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebrada en Viena y en la reunión del Grupo de Transportes del Grupo de los 24 para los Balcanes, celebradas a comienzos de este año, los Estados interesados, incluida Bulgaria, presentaron propuestas detalladas para proyectos a corto, mediano y largo plazo. UN وقد نُظرت في المقترحات المفصلة التي وضعتها الدول المعنية بما فيها بلغاريا بشأن المشاريع ذات المدى القصير والمتوسط والطويل، في الاجتماع المخصص لمؤتمر اﻷمن والتعاون اﻷوروبي في فيينا واجتماع فريق النقل التابع لمجموعة اﻟ ٢٤ المتعلقين بمنطقة البلقان في أوائل هذا العام.
    2. Toma nota de la labor realizada en la reunión del Grupo de expertos de alto nivel que se celebró en Santo Domingo del 3 al 5 de agosto de 2011 y en la reunión del Grupo de expertos que se celebró en Viena los días 6 y 7 de octubre de 2011; UN 2 - تحيط علما بالعمل المنجز في اجتماع فريق الخبراء الرفيع المستوى الذي عقد في سانتو دومينغو في الفترة من 3 إلى 5 آب/أغسطس 2011 واجتماع فريق الخبراء الذي عقد في فيينا في 6 و 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011؛
    Se planificó como una actividad de seguimiento al Seminario sobre Nuevas Orientaciones en las Estadísticas Sociales, celebrado el 22 de febrero de 2008 en Nueva York sobre el tema de las prácticas nacionales de reunión, procesamiento y difusión de estadísticas sociales, y a la reunión del Grupo de Expertos para la Fijación del Alcance de las Estadísticas Sociales, celebrada entre el 6 y el 9 de mayo de 2003 también en Nueva York. UN وكان مقررا أن يكون هذا الاجتماع متابعة للحلقة الدراسية المتعلقة بالاتجاهات الجديدة في الإحصاءات الاجتماعية، التي عقدت بنيويورك في 22 شباط/فبراير 2008() بشأن الممارسات الوطنية لجمع الإحصاءات الاجتماعية وتجهيزها ونشرها، واجتماع فريق الخبراء المعني بتحديد نطاق الإحصاءات الاجتماعية، الذي عقد بنيويورك في الفترة من 6 إلى 9 أيار/مايو 2003().
    11. Se informará a la Comisión de los resultados de la Reunión de Expertos sobre el acceso universal a los servicios (14 a 16 de noviembre de 2006) y de la reunión del Grupo de Expertos sobre servicios de logística (13 de julio de 2006). UN 11- وستُطلَعُ اللجنة على حصيلة اجتماع الخبراء المعني بتعميم الوصول إلى الخدمات (14-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006) واجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بالخدمات اللوجستية (13 تموز/يوليه 2006).
    También le proporcionó la posibilidad de realizar debates a fondo, como por ejemplo la consulta regional con la sociedad civil sobre la mujer y la vivienda adecuada celebrada en octubre de 2002 y la reunión de un grupo de expertos sobre cuestiones de género en los asentamientos humanos celebrada en febrero de 2003, en los que participó. UN كما أتاح له فرصاً لإجراء نقاش متعمق، مثل النقاش الذي دار خلال الاجتماع الاستشاري الإقليمي للمجتمع المدني بشأن المرأة والسكن اللائق، الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2002، واجتماع فريق الخبراء المعني بقضايا الجنسين وقضايا المرأة في المستوطنات البشرية، الذي عُقد في شباط/فبراير 2003، وشارك فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد