ويكيبيديا

    "واجهته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enfrenté
        
    • confronté
        
    • enfrentaste
        
    • tuvo
        
    • enfrentaba
        
    • enfrentó
        
    • se enfrenta
        
    • experimentado
        
    • frente
        
    • confrontó
        
    • fachada
        
    • ha tenido
        
    • encontrado
        
    • encontrados
        
    • dificultades
        
    Ese tipo que robó mi lugar de estacionamiento salió y lo enfrenté Open Subtitles أعني , ذاك الرجل الذي سرق موقفي خرج وأنا واجهته
    Chloe lo vio usando algún tipo de droga en la escuela y cuando lo confronté, casi enloqueció. Open Subtitles كلوي أمسكت به يستخدم نوعاً ما من مخدر في المدرسة و عندما واجهته بشأن المخدر هو تقريباً لم يعلم ماذا يقول
    mira, se que tuviste un pequeño problema con uno de nosotros pero lo enfrentaste, eso me gusta eres bienvenido a nuestra fraternidad universitaria si estas en lo de la jardineria, no conseguiras a ninguna chica Open Subtitles لديك مشكله مع احدنا لكنك واجهته ، يعجبني هذا نرحب بك في جامعتنا الاخويه
    El aumento de la tasa de vacantes del personal nacional se debe principalmente a las dificultades que tuvo la Base para contratar a personal de ese tipo. UN وتُعزى الزيادة في معدل الشغور للموظفين الوطنيين بشكل رئيسي إلى ما واجهته القاعدة من صعوبات في استقدام مرشحين.
    El éxito de la Ronda de Doha era entonces más importante que nunca, pues de hecho constituía el desafío de mayor envergadura al que se enfrentaba la Organización Mundial del Comercio. UN ويُعد نجاح جولة الدوحة مهماً أكثر من أي وقت مضى: وكان ذلك في الواقع التحدي الأكبر الذي واجهته منظمة التجارة العالمية.
    Luego hay 22 miembros de las familias de sus víctimas, 86 abogados con los que se enfrentó en el tribunal. Open Subtitles ثم هناك 22 من أعضاء عائلات ضحاياها 86محامياً واجهته في المحكمة
    Pero lo que me llevó a donde me encuentro hoy no fue el castigo que enfrenté como adolescente en una prisión para adultos, ni la dureza de nuestro sistema judicial, TED لكن الذي جلبني من هناك إلى هنا لم يكن العقاب الذي واجهته كمراهق في سجن البالغين، أو قسوة نظامنا القانوني،
    Porque me enfrenté con él por todo el tiempo que pasaba en ese maldito restaurante de panqueques. Open Subtitles لأنني واجهته بخصوص الوقت الذي يقضيه في هذا المطعم اللعين
    No tienes ni idea de lo que enfrenté para llegar aquí. Open Subtitles .ليسلديكفكرةعمّا واجهته. من أجل الوصول إلى هنا
    Y yo lo confronté y él él lloraba e inventaba alguna historia. Open Subtitles وعندما واجهته أجهش بالبكاء , وإبتكر قصة ما
    Lo confronté por sus planes de poner a Joffrey en el frente de batalla. Open Subtitles أنا واجهته عن خططه لوضع جوفري على الخطوط الأمامية
    Así que no me digas nada. Tampoco es que hayas matado a todos los tipos que enfrentaste. Open Subtitles إذن لا تقتل، ولا تؤنّب نفسك وكأنّك قتلت كلّ غريم واجهته.
    Él tuvo algún problema. Terminó escupiéndolo. Open Subtitles لقد واجهته مشكلة بسيطة و انتهى الأمر بأنه بصقها
    El logro de la coherencia era otro reto que enfrentaba y cabía esperar que la política en materia de competencia estuviese al servicio de ese objetivo. UN وشكّل تحقيق الاتساق تحدياً آخر واجهته الهند وكان يؤمَل أن تؤدي سياسة المنافسة هذا الغرض.
    En su reseña, usted entra en detalles sobre el sexismo que Durant enfrentó al principio de su carrera. Open Subtitles في ملفك، أنت ذاهب إلى تفصيل كبير عن التمييز الجنسي الذي واجهته دورانت في بداية عملها
    El África subsahariana se enfrenta a la mayor amenaza con que la humanidad jamás se haya tropezado. UN وتواجه البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى أكبر خطر واجهته البشرية على الإطلاق.
    Quiero decir, he tenido unas pocas pesadillas aquí y allá, pero nada como lo que había experimentado antes. Open Subtitles أعني , لقد راودتني عدة كوابيس بين الفنية والأخرى لكن لاشيء مثل ما واجهته من قبل.
    Ello fue particularmente importante durante la grave situación financiera a que hizo frente la ONUDI a fines de 1997. UN وقد كان ذلك هاما بصفة خاصة أثناء الوضع المالي الحرج الذي واجهته المنظمة في نهاية عام 1997.
    Sospecho que ella descubrió el engaño, lo confrontó, y él ma asesinó. Open Subtitles و آظن أنّها اكتشف خِداعه و واجهته بذلك ، فقتلها
    El edificio Masaryk, construido hace 35 años, resistió el terremoto de 1985, pero se observan en él signos de deficiencias estructurales, principalmente en la fachada. UN وتظهر على مبنى ماساريك، الذي بلغ عُمره الآن خمسة أعوام وقاوم زلزال عام 1985، علامات الضعف الهيكلي، ولا سيما في واجهته.
    Llama la atención que en la memoria anual se ha obviado mencionar las dificultades enfrentadas por la Secretaría en los últimos años por la falta de recursos para implementar los mandatos. Tampoco se hace referencia alguna al impacto negativo que ha tenido el establecimiento de un límite de gastos al Secretario General. UN ومما يدهشنا أن التقرير السنوي لا يذكر ما واجهته الأمانة العامة من صعوبات في السنوات الأخيرة بفعل انعدام الموارد اللازمة لتنفيذ ولاياتها، ولا يذكر أيضا الأثر السلبي لوضع حد أقصى للإنفاق.
    También desearía que se brindara más información sobre si en Tokelau el Gobierno ha encontrado conflictos entre el Pacto y el derecho consuetudinario. UN وأضاف قائلا إنه يود أيضا أن يعرف المزيد عن أي تنازع بين العهد والقانون العرفي في توكيلاو تكون الحكومة قد واجهته.
    También podrán incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y los problemas encontrados al respecto. UN وبوسعها أيضا إدراج ملاحظات عامة على تطبيق القرار وما واجهته من مشاكل في هذا الصدد.
    Amnistía Internacional se congratula de que la Comisión de Investigación Internacional haya podido terminar su trabajo a pesar de las dificultades con que ha tropezado. UN يسر منظمة العفو الدولية أن لجنة التحقيق الدولية قد تمكنت من إنهاء عملها رغم ما واجهته من صعوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد