ويكيبيديا

    "واحتمال اعتماده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y posible adopción
        
    • y posible aprobación
        
    • y eventual adopción
        
    • y su posible adopción
        
    El Comité adoptó el proyecto de decisión, en su forma enmendada, y lo sometió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN ووافقت اللجنة على مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    El Comité adoptó el proyecto de decisión y lo sometió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    El Comité adoptó el proyecto de decisión en su forma enmendada y lo sometió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    Los proyectos de documentos se presentan para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes. UN ويُعرض مشروع الوثائق للنظر واحتمال اعتماده من جانب مؤتمر الأطراف.
    El Comité hizo suyo el programa provisional del 25º período de sesiones para su examen y posible aprobación por el Consejo de Administración. UN 71 - وأقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والعشرين، للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مجلس الإدارة.
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    De ordinario, en el proyecto de recomendación se dispone que se remita un proyecto de decisión a la Reunión de las Partes para su examen y posible adopción del siguiente tenor: UN ويقضي مشروع التوصية في العادة بإحالة مشروع مقرر إلى اجتماع الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده على غرار ما يلي:
    Posteriormente el Comité aprobó el proyecto de decision, en su forma enmendada oralmente, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وصدقت اللجنة بعد ذلك على مشروع المقرر، بصيغة المعدلة شفوياً، تمهيداً للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    Tras la presentación hecha por del Presidente, el Comité aprobó el proyecto de resolución, sin someterlo a debate, para su examen y posible adopción por la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وفي أعقاب عرض الرئيس، وافقت اللجنة على مشروع القرار، دون نقاش، للنظر فيه واحتمال اعتماده من جمعية البيئة.
    Indicó que el documento de sesión tal vez fuera útil como punto de partida para una declaración para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN واقترح بإمكانية استخدام ورقة قاعة المؤتمر كنقطة بداية في قيام مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع بالنظر في إعلان واحتمال اعتماده.
    El Comité adoptó esta decisión en su forma enmendada y la sometió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN 20- أقرت اللجنة المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    El Comité adoptó el proyecto de decisión, en su forma enmendad, y lo remitió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN 30- ووافقت اللجنة على مشروع المقرر بالصيغة التي عُدل بها وقدمته لمؤتمر الأطراف لبحثه واحتمال اعتماده.
    El Comité adoptó el proyecto de decisión en su forma enmendada y lo sometió a la Conferencia de las Partes para su examen y posible adopción. UN 37- أقرت اللجنة مشروع المقرر، بصيغته المعدلة، وأحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده.
    En su quinto período de sesiones, el Grupo de Trabajo de composición abierta elaboró un proyecto de decisión, que incluye un cuestionario en el que se solicitan las respuestas de las Partes, para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وأعد الفريق العامل المفتوح العضوية، في دورته الخامسة، مشروع مقرر يتضمن استبياناً طُلب من الأطراف الرد عليه، لينظر فيه مؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده.
    5. Pide a la secretaría que someta a consideración de la Conferencia de las Partes para su consideración y posible adopción en su octava reunión un proyecto de decisión para: UN 5 - يطلب من الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده مشروع مقرر يحقق ما يلي:
    6. Decide incluir los elementos que figuran a continuación en un proyecto de decisión para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su octava reunión: UN 6 - يوافق على العناصر التالية لمشروع المقرر لكي ينظر فيه الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف واحتمال اعتماده:
    Sobre la base de las observaciones recibidas, la Secretaría, en consulta con la presidencia del grupo de redacción jurídica, preparó un proyecto revisado de mandato para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su primera reunión. UN 6- وقامت الأمانة، استنادا إلى التعليقات الواردة، وبالتشاور مع رئيس فريق الصياغة القانونية، بإعداد مشروع منقح للاختصاصات من أجل قيام مؤتمر الأطراف بالنظر فيه واحتمال اعتماده في اجتماعه الأول.
    El siguiente proyecto de decisión fue aprobado por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su quinta reunión para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 1 - اعتمد الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة مشروع المقرر التالي للنظر فيه واحتمال اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    a) Que presente la reseña de manual de instrucciones para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su reunión siguiente; UN (أ) أن تقدم مشروع الدليل للنظر فيه واحتمال اعتماده من قِبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه المقبل؛
    2. Conviene en transmitir a la Conferencia de las Partes, en su octava reunión, el siguiente proyecto de decisión para su examen y eventual adopción: UN 2 - يوافق على إحالة مشروع المقرر التالي إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيه واحتمال اعتماده:
    Si el Plenario detecta nuevas incongruencias, los autores del informe completo del informe de síntesis seguirán mejorando su redacción con la ayuda de los editores con miras a su consiguiente examen sección por sección y su posible adopción por el Plenario. UN وإذا وجد الاجتماع العام أن هناك المزيد من أوجه عدم الاتساق فإن التقرير الكامل للتقرير التجميعي يُنقَّح مرةً أخرى من جانب مؤلفيه بمساعدة المحررين المراجعين لاستعراضه في وقت لاحق جزءاً جزءاً واحتمال اعتماده من جانب الاجتماع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد