ويكيبيديا

    "واحداً أو أكثر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno o más
        
    • una o más
        
    • una o varias
        
    • alguna o algunas
        
    • a uno o varios
        
    • uno o varios relatores
        
    Imposición de la pena de muerte a civiles por tribunales militares o por tribunales en cuya composición figuran uno o más miembros de las fuerzas armadas UN فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قبل محاكم عسكرية أو من قبل هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة
    Los estudios que explican el consumo médico suelen dejar fuera uno o más de estos factores. UN والدراسات التي تفسر الاستهلاك الطبي تغفل في العادة عاملاً واحداً أو أكثر من هذه العوامل.
    La familia nuclear extendida verticalmente comprende un núcleo familiar con uno o más parientes que no son de la misma generación. UN أما الأسرة النواة الموسعة عمودياً فتشمل نواة الأسرة وفرداً واحداً أو أكثر من ذوي القربى لا ينتمي إلى نفس الجيل.
    En el grado en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    En el grado en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: UN وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    2. La satisfacción podrá darse en una o varias de las siguientes formas: UN ٢- يجوز أن تتخذ الترضية واحداً أو أكثر من اﻷشكال التالية:
    Una vez eso conseguido, se pasará a estudiar otras cuestiones afines, con métodos que incluirán uno o más instrumentos internacionales especiales adecuados. UN وإنه متى تم ذلك يجري فوراً تناول الشواغل الأخرى ذات الصلة بطرق تشمل واحداً أو أكثر من الصكوك الدولية المستقلة المناسبة.
    militares o por tribunales en cuya composición figuren uno o más miembros de las fuerzas armadas 63 UN هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة 59
    Imposición de la pena de muerte a civiles por tribunales militares o por tribunales en cuya composición figuren uno o más miembros de las fuerzas armadas UN فرض عقوبة الإعدام على المدنيين من قِبَل محاكم عسكرية أو من قِبَل هيئات قضائية تضم عضواً واحداً أو أكثر من القوات المسلحة
    Son muy pocos los países que tienen programas contra los cárteles que no hayan enjuiciado a uno o más cárteles del cemento. UN ونادرة هي البلدان التي وضعت برنامجاً لمكافحة الكارتلات ولم تحاكم واحداً أو أكثر من كارتلات الإسمنت.
    Una opción para el informe definitivo podría ser la de seleccionar uno o más ejemplos regionales. UN وقد يكون انتقاء مثالاً إقليمياً واحداً أو أكثر من الخيارات أمام التقرير النهائي.
    La misma pena se aplicará a toda persona que cometa uno o más de los actos siguientes con el objetivo de facilitar la trata de personas: UN تطبق نفس العقوبة على أي شخص يثبت ارتكابه واحداً أو أكثر من الأفعال التالية، لغرض تيسير الاتجار بالبشر:
    En consecuencia, en condiciones ideales el mecanismo de denuncias de las Naciones Unidas debería incluir uno o más magistrados. UN وبالتالي فالحالة المثلى هي أن تشمل آلية الأمم المتحدة للشكاوى قاضياً واحداً أو أكثر.
    Los propietarios de empresas con uno o más trabajadores en plantilla pueden recibir incentivos. UN ومن حق جميع أصحاب المشاريع الذي يستخدمون عاملاً واحداً أو أكثر بصورة منتظمة الاستفادة من هذه الحوافز الحكومية.
    Pero eso no significa que no quiera uno o más de tus dedos dentro de mi vagina. Open Subtitles هذا لا يعني أنني لا أريد واحداً أو أكثر من اصابعك في مهبلي الاَن
    Las reseñas, basadas en la experiencia de los propios expertos, podrán tratar de una o más de las cuestiones siguientes: UN ويمكن أن تعالج الورقات، التي ينبغي أن تستند إلى تجارب الخبراء، موضوعاً واحداً أو أكثر من المواضيع التالية:
    Que tú sepas, ¿consume la persona desaparecida una o más de una bebida alcohólica por día? Open Subtitles حسب ماتعرفينه، هل الشخص المفقود يستهلك مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر باليوم الواحد؟
    ¿Consumes tú una o más de una bebida alcohólica por día? Open Subtitles هل تشربين مشروباً كحولياً واحداً أو أكثر باليوم؟
    Por ejemplo, la mayoría de las Partes han propuesto un régimen de cumplimiento que entraña el funcionamiento de una o más subdivisiones, componentes o procedimientos para el tratamiento general de los casos. UN فعلى سبيل المثال اقترحت معظم الأطراف نظاما للامتثال يشمل واحداً أو أكثر من الفروع أو العناصر أو الإجراءات لمعالجة الحالات بشكل عام.
    El plan incluirá una o más de las medidas siguientes: UN 10 - يجب أن تتضمن الخطة واحداً أو أكثر من التدابير التالية:
    Los Estados participantes que tengan costas opuestas o adyacentes pueden decidir, de mutuo acuerdo, si anotar en el Registro la delimitación de una o varias de las zonas marítimas con respecto a las cuales deseen iniciar o continuar una negociación en el marco de la Conferencia. UN ويجوز للدول المشاركة ذات السواحل المتقابلة أو المتجاورة أن تتفق معاً على أن تدرج في السجل واحداً أو أكثر من حدودها البحرية، التي ترغب في مواصلة التفاوض بشأنها في سياق المؤتمر.
    Toca al Comité, en consecuencia, decidir si esa actuación es contraria a alguna o algunas disposiciones del Pacto. UN وعلى اللجنة من ثم أن تبت في ما إذا كان هذا الإجراء يخالف حكماً واحداً أو أكثر من أحكام العهد.
    Es raro el país que teniendo un programa de lucha contra los cárteles no haya procesado a uno o varios cárteles del cemento. UN ونادراً ما يوجد بلد لديه برنامج لمكافحة الكارتلات أو لم يقاضي واحداً أو أكثر من كارتلات الإسمنت.
    Por cada cuestión que se les somete, nombran uno o varios relatores que serán sus portavoces en la Cámara. UN وهي تسمّي، بالنسبة لكل موضوع يحال إليها، مقرِّراً واحداً أو أكثر للتحدث باسمها في المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد