Luego, con profundo respeto, los mido y los peso uno por uno. | Open Subtitles | وبعد ذلك مع كامل احترامي أجذبهم وأفحصهم واحداً تلو الآخر |
La Asamblea adoptará ahora decisiones sobre los cinco proyectos de resolución uno por uno. | UN | وتبت الجمعية الآن في مشاريع المقررات الخمسة واحداً تلو الآخر. |
Ahora procederemos a adoptar una decisión sobre los proyectos de resolución I a IV, uno por uno, y sobre el proyecto de decisión. | UN | نبتّ الآن في مشاريع القرارات من الأول إلى الرابع، واحداً تلو الآخر، وفي مشروع المقرر. |
Los heridos llegan uno tras otro. | Open Subtitles | أعدادٌ كبيرة من المصابين يأتون واحداً تلو الإخر |
La mayoría de sus amigos prisioneros fueron ejecutados, uno tras otro, sin derecho a juicio. | Open Subtitles | غالبية أقرانه في السجن أُعدموا واحداً تلو الآخر دون أن يتمتعوا بأي نوع من المحاكمة |
No podemos quedarnos aqui. Ella simplemente nos, matara uno a uno hasta que no quede nadie entre ella y Dawn | Open Subtitles | لا يمكننا البقاء هنا ستقتلنا واحداً تلو الآخر حتي لا يكون هناك شخصاً عائقاً بينها وبين داون |
La dejamos suspendida a unos metros del agua y todos cruzamos por ahí de uno en uno. | Open Subtitles | سنعلقه بضعة أمتار فوق الماء وسوف نقفز عليه واحداً تلو الأخر |
Y cuando salí aullaron tres perros. Uno detrás de otro. | Open Subtitles | بسبب بومة كانت تعوي طوال الليل وعندما خرجت وجدت ثلاثة كلاب ينبحون واحداً تلو الآخر |
A continuación adoptaremos una decisión sobre los proyectos de resolución I a VI y sobre el proyecto de decisión, uno por uno. | UN | نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى السادس وفي مشروع المقرر، واحداً تلو الآخر. |
Adoptaremos ahora una decisión sobre los proyectos de resolución I a III y nos pronunciaremos sobre el proyecto de decisión, uno por uno. | UN | نبت الآن في مشاريع القرارات الأول إلى الثالث، ومشروع مقرر واحد، واحداً تلو الآخر. |
Y luego, a los 69 días, después de 22 arduas horas lograron sacar a los mineros uno por uno. | TED | وفي اليوم التاسع والستون، وخلال أكثر من 22 ساعة مقلقة، حيث جهزوا لسحب العمال خارجاً واحداً تلو الآخر. |
Me hizo leérselos, uno por uno, en voz alta. | Open Subtitles | ، لقد كانت تجبرني على قراءتها لها . واحداً تلو الآخر ، دون راحة |
Si no vienes aquí en 10 minutos, los matare a todos, uno por uno. | Open Subtitles | إذا لم تأتي الى هنا خلال 10 دقائق سأقتلهم جميعاً واحداً تلو الآخر |
Te contaré de los otros a quienes mataste uno por uno. | Open Subtitles | سأخبركِ عن الآخرين الذين قمتِ بقتلهم واحداً تلو الآخر |
Los criminales estan muriendo de ataques al corazon uno tras otro | Open Subtitles | المجرمون يموتون بسكتات قلبية واحداً تلو الآخر |
los que sometía a mi juicio morían uno tras otro. | Open Subtitles | إنه شيء غامض ، الناس الذين حكمت عليهم كانوا يستبعدون واحداً تلو الآخر |
Tan grande, que engullirá a los planetas internos. uno tras otro. | Open Subtitles | من الضخامة بحيث أنها ستبتلع الكواكب القريبة واحداً تلو الآخر |
Nos van a cazar como animales. Vamos a morir uno a uno. | Open Subtitles | سوف يتم إصطيادنا مثل الحيوانات و نقتل واحداً تلو الأخر |
Pero entonces este... parásito rico empezó a comprar a todos mis vecinos, uno a uno. | Open Subtitles | ثم أتى أولئك الطفيليون الأثرياء وبدأوا يشترون كل منازل جيراننا واحداً تلو الآخر |
Prefiero conocer a la gente uno a uno que todos alrededor con una copa de vino y una sonrisa tonta en la cara. | Open Subtitles | أفضل أن أقابل الناس واحداً تلو الآخر بدل أن أقف بين جماعة.. مع كأس من الشراب وتكشيرة سخيفة فوق وجهي. |
Probablemente están haciendo una fila afuera para asegurarse de entrar de uno en uno. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يصطفون حتى يدخلوا واحداً تلو الآخر |
Uno detrás de otro. Estoy impresionado con eso. - Realmente, no miento. | Open Subtitles | واحداً تلو الأخر أقسم بحياتي أني لست كاذب |
¿De verdad crees que un justiciero mató a esas personas una a una? | Open Subtitles | أتعتقدين حقّاً بأنّ مطبّق قانون يقتل هؤلاء الأشخاص واحداً تلو الآخر؟ |