| ¿Quieres decir que eres uno de esos viudos con tres hijas que se aprovechan de mujeres ingenuas en librerías? | Open Subtitles | إذاً أنت تُخبرني بأنك واحداً من هؤلاء الأرامل مع ثلاث بنات الذي يتصيد النساء في المكتبات |
| No soy uno de esos patanes con los que andas tú. | Open Subtitles | لست واحداً من هؤلاء اللصوص الذين تتسكعين معهم. |
| Se convertirá en uno de esos tantos mortales a los que aprecía tanto. | Open Subtitles | سأجعله واحداً من هؤلاء الهالكين التعساء سيجد السحر مفعوله |
| una de esas cuatro víctimas era un hombre. | Open Subtitles | أن واحداً من هؤلاء الضحايا الأربعة كان رجلاً |
| Siempre he querido nombrar a uno de estos tipos. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أسمي واحداً من هؤلاء القتلة |
| Bueno, ¿realmente piensas que una de estas personas va tras él? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن واحداً من هؤلاء الأشخاص سعى خلفه؟ |
| Creo que seré uno de esos tipos que cuando cumplen 30 o más viejos tienen toneladas de chicas. | Open Subtitles | أظن أنني سأكون واحداً من هؤلاء الشباب الذين عندما يصبحوا في الـ30 أو أكبر, سيحصلون على كثير من الفتيات. |
| Él era guapo, y cada vez que entraba a uno de esos monasterios un monje se ofrecía a mamárselo. | Open Subtitles | لقد كان جميل الشكل وفي كل مرة كان يزور فيها واحداً من هؤلاء الكهنة كان الراهب يعرض عليه أن يداعب عضوه التناسلي |
| Qui-quiero uno de esos abogados de oficio. Claro que sí. | Open Subtitles | أريد واحداً من هؤلاء المحامين المعينين من قبل المحكمة |
| Creo que uno de esos tipos tenía un arma en su persona. - No, eso es todo. | Open Subtitles | أعتقد بأن واحداً من هؤلاء . الشبان لديه مسدس في جعبته |
| Fue uno de esos bastante rápidos pero húmedo y baboso. | Open Subtitles | كان واحداً من هؤلاء سريعاً الى حد ما لكن رطب و رغوي |
| Hace año y media eras uno de esos médicos. | Open Subtitles | قبل سنة و نصف، كنت واحداً من هؤلاء الأطباء. |
| Será mejor que no seas uno de esos que dicen que quieren tener un bebé, y luego me abandonas. | Open Subtitles | من الأفضل ألا تكون واحداً من هؤلاء الذين يقولون أنهم يريدون طفلاً، ثم يهربون. |
| - ¿Eres uno de esos torpes? | Open Subtitles | -هل أنت واحداً من هؤلاء الرياضيين الحمقى؟ |
| Sólo por una vez, me gustaría que uno de esos fantasmas... pudieran comprar algo. | Open Subtitles | ... اتمنى فقط ان واحداً من هؤلاء الأشباح الذين يتبعونكِ ان يشتري شيئاً بالفعل |
| Sabía que era uno de esos padres. | Open Subtitles | عرفت للتو أنك واحداً من هؤلاء الآباء |
| Porque no soy uno de esos tipos de cortar y soplar. | Open Subtitles | لأنني لست واحداً من هؤلاء أصحاب المشاكل |
| No sabía que mi padre tenía uno de esos. | Open Subtitles | لم اعلم أن والدي إمتلكَ واحداً من هؤلاء |
| Yo no quiero ser una de esas personas que se divorcia a los 52 y nada en las lágrimas admitiendo que nunca amó a su esposa y que siente que su vida ha sido absorbida por una aspiradora. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون واحداً من هؤلاء الذين يحصلون على الطلاق في الثانية والخمسين ويغرقون في دموعهم، معترفين أنهم لم يحبّوا زوجاتهم فعلاً ويشعرون أن حياتهم شفطت بمكنسة كهربائية |
| Entiendo el calibre de las personas que trabajan ahí, ...no soy una de esas personas. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى "هومبرو" من قبل وأنا أعرف قدرات الأشخاص الذين يتحدثون هناك وأنا لست واحداً من هؤلاء الأشخاص |
| Yo jamás fui una de esas personas. | Open Subtitles | لم أكن واحداً من هؤلاء الناس قط |
| ¿Cómo sé que uno de estos ricos no es una trag oculto... que está aquí para ayudarte con tu plan? Sé que estás trabajando con alguien. | Open Subtitles | كيف لى أن اعرف أن واحداً من هؤلاء الأغنياء ليس تراج متخفياً لمساعدتك فى خطتك؟ |
| No si tienes una de estas. | Open Subtitles | ليس اذا كان لديك واحداً من هؤلاء |