ويكيبيديا

    "واحدٍ منا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uno de nosotros
        
    Y desde entonces, la supervivencia de nuestra especie depende de que cada uno de nosotros encontremos nuestro único propósito. Open Subtitles و منذ ذلك الحين يعتمِدُ نجاة نوعنا على عثور كُل واحدٍ منا على غاية وجوده الفريدة.
    Las aparentes rebajas de la domesticación nos han dado a cada uno de nosotros un propósito más importante en la vida. Open Subtitles الانحدار الظاهري للصفات الناتج عن التدجين قد منحَ في الواقع كُلَّ واحدٍ منا هدفاً أكثر أهمية في الحياة.
    He llegado a entender y a creer que cada uno de nosotros es superior a lo peor que hayamos cometido. TED لقد فهمت وأصبحت مؤمناً بأن كل واحدٍ منا يستحق ماهو أفضل من أي فعلٍ سيءٍ قد يكون قام به.
    Responder a esta pregunta es muy importante porque la conciencia para cada uno de nosotros es todo lo que existe. TED الإجابة على هذا السؤال شيء هام جداً لأن الوعى بالنسبة لكل واحدٍ منا هو كل شيء.
    Cuando el combustible encienda esta noche... dejemos que las llamas nos purifique a... cada uno de nosotros en nuestro propio corazón. Open Subtitles عندما توقد المحرقة هذه الليلة لندع النيران تُطهر كل واحدٍ منا داخل قلبه
    Suena más a bendición y demuestra que hasta la realidad más básica es totalmente distinta para cada uno de nosotros. Open Subtitles تبدو كأنها نِعمَة و تُثبِت أنَ حتى الواقِع الأساسي مُختلفٌ تماماً لكُلِ واحدٍ منا
    Otros creen que la tentación sólo vive dentro de cada uno de nosotros. Open Subtitles يعتقد الآخرون أنّ الأكاذيب المحتملة بداخل كلّ واحدٍ منا
    Pero cada uno de nosotros recibirá una parte más grande. Dueños, no empleados. Open Subtitles ولكن كل واحدٍ منا سيستلم نصيب كبير كمالك، وليس كموظف
    ". Cuando miraba a través del visor, encontraba tres figuras de ancianos y fue imposible negar que, sin importar la diferencia de edad, cada uno de nosotros buscaba llenar ese vacío habitual con otras personas. TED كنت أنظر من خلال عدسة كاميراتي فأرى ثلاث شخصيات كبيرة في السن، حينها يصبح من المستحيل إنكار بأن ذلك لا علاقة له بالعمر، وكان كلّ واحدٍ منا يحاول أن يضرب المثل بأشخاص أخرين ليرضي نفسه.
    A lo largo de nuestras vidas, cada uno de nosotros tendrá necesidades muy diferentes respecto a nuestra salud. TED أثناء مضينا في حياتنا فكل واحدٍ منا لديه احتياجات مختلفة تماماً عن الآخر في اعتنائنا بصحتنا .
    Sin embargo, cada uno de nosotros puede contribuir TED لكن، بوسع كُلّ واحدٍ منا المساهمة.
    Cada uno de nosotros es, de hecho, una comunidad viviente y respirando, pero no se para ahí. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"كل واحدٍ منا في الحقيقة مجتمعٌ حي متنفس" {\1cHFFFF0}"لكنهُ لايتوقف هناك"
    - ¿Hay uno de cada uno de nosotros? Open Subtitles هل هنالكَ دمية لكل واحدٍ منا ؟
    Construyeron una para cada uno de nosotros. Open Subtitles لـقد بـنوا قفصاً واحداً لـكل واحدٍ منا.
    Es imposible tratar con sólo uno de nosotros. Open Subtitles من المستحيل التعامل مع واحدٍ منا فقط
    Cada uno de nosotros fue una vez como él. Open Subtitles كل واحدٍ منا كان مثلهُ في وقتٍ ما
    Y sé, sin duda, al 100 %, que cada uno de nosotros tiene la capacidad de enfrentar estos desafíos con el ingenio, la brillantez y la valentía que tenemos como humanos. TED وأعلم، بالتأكيد، بنسبة 100%، أنّ كلّ واحدٍ منا بحوزته القدرة للتصدّي لهذه التحديات بالذكاء والبراعة والشجاعة التي نتحلى بها كبشر.
    Pero, de hecho, cada uno de nosotros, en realidad está formado por una docena de sistemas... Open Subtitles {\1cHFFFF0}"لكن في الحقيقة كل واحدٍ منا في الواقع" {\1cHFFFF0}"... صنعَ من العديد من الأنظمة"
    Cada uno de nosotros en nuestra pequeña caja. Open Subtitles كل واحدٍ منا في صندوقهِ الخاص
    Va a mantener a uno de nosotros con vida para que lo lleve... hasta Hetty. Open Subtitles سوف يبقي على حياةِ واحدٍ منا ... حتى يصلَ من خلالهِ إلى ( هــيــتــي )

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد