El Grupo podrá establecer grupos de trabajo dirigidos por uno o dos de sus miembros a fin de preparar aportaciones al examen de temas concretos. | UN | ويجوز للفريق أن ينشئ أفرقة عاملة برئاسة واحد أو اثنين من أعضاء الفريق لإعداد إسهامات بشأن مواضيع محددة لكي ينظر فيها. |
Pero , como era previsible , hay uno o dos problemas . | Open Subtitles | ولكن, كما هو متوقع, هناك واحد أو اثنين من المشاكل. |
Esta reforma no es una medida para reducir gastos, ni para otorgar más poder a la Secretaría, ni tampoco es un intento desesperado de apaciguar a uno o dos de los principales contribuyentes al presupuesto. | UN | هذا الإصلاح لا يشكل ممارسة لتخفيض الكلفة، كما أنه لا يشكل انتزاعا للسلطة من جانب الأمانة العامة، أو محاولة يائسة لإرضاء مساهم واحد أو اثنين من مساهمينا الرئيسيين في الميزانية. |
Un programa de formación profesional continua para contables normalmente no debe limitarse solamente a una o dos de las actividades descritas anteriormente. | UN | ولا ينبغي أن يقتصر برنامج التعليم المهني المستمر للمحاسبين المهنيين عادة على واحد أو اثنين من اﻷنشطة الموصوفة أعلاه. |
Todos son lugares que tienen un alto volumen de facturación y sólo una o dos entradas o salidas. | Open Subtitles | كُلّ الأماكنَ التي بها ازدحام شديد و فقط واحد أو اثنين من المداخل و المخارج. |
Quizás hayas conocido a uno o dos de los virtuosos en tu camino. | TED | ربما كنت قد التقيت واحد أو اثنين من الأشخاص الفاضلين على طريقك. |
Siempre hay por lo menos uno o dos adultos vigilando de cerca, así los jóvenes pueden alimentarse en relativa seguridad. | Open Subtitles | فهناك دائماً على الأقل واحد أو اثنين من الكبار .. للمراقبة فى مكان قريب بحيث يتمكن الصغار من التغذية فى أمان وسلام |
Sí, creo que he visto uno o dos de estos. | Open Subtitles | نعم، أعتقد أنني قد رأيت واحد أو اثنين من هذه. |
Yo tal vez pertenezco a uno o dos de sus clubs de fans por internet. | Open Subtitles | أنا مشترك فى واحد أو اثنين من النوادى الإلكترونيه لمعجبينك |
uno o dos entradas, un toque, máxima exposición. | Open Subtitles | واحد أو اثنين من المداخل، مقبض واحد، ازدحام شديد. |
Y en cada parada que hacíamos, recogíamos a uno o dos de los niños perdidos de Dios. | Open Subtitles | وكل محطة كنا جعلت كنا التقاط واحد أو اثنين من أولاد الله المفقودة. |
Una navaja de afeitar recta, tal vez, uno o dos escalpelos. | Open Subtitles | الحلاقة على التوالي، ربما، واحد أو اثنين من المباضع يمكنني أن أفكر. |
Podrías llevar a uno o dos de nosotros. | Open Subtitles | هل يمكن الحصول على واحد أو اثنين من الولايات المتحدة. |
No iban a limitarse a uno o dos negocios como en la Prohibición, o el juego o los préstamos. | Open Subtitles | إلى واحد أو اثنين من المهن مثل الكحول أو القمار أو القروض بفوائد فاحشة |
No puedo imaginarme que haya más de uno o dos productores en Gotham. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل هناك أكثر من واحد أو اثنين من المنتجين في جوثام. |
Están enfocados en el robo, pero estoy bastante seguro que tienen uno o dos chicos en busca de nosotros. | Open Subtitles | إنهم يركزون على سرقة، ولكن أنا متأكد من لقد حصلت على واحد أو اثنين من اللاعبين يبحثون بالنسبة لنا. |
Se debería facilitar apoyo suficiente a la Oficina del Presidente, como, por ejemplo, uno o dos funcionarios del cuadro orgánico de las Naciones Unidas. | UN | وينبغي أن يُوفّر لمكتب الرئيس، الدعم الكافي، وذلك مثلا، في شكل واحد أو اثنين من موظفي الأمم المتحدة الفنيين العاملين بها. |
El análisis de la OSSI también indicó que en más de un tercio de los casos de selección, sólo uno o dos entrevistadores examinados realizaban las entrevistas y se entrevistaba únicamente a uno o dos candidatos pese a que había una media de 114 candidatos por vacante que reunían las condiciones necesarias. | UN | وكشف تحليل المكتب أيضا عن أنه في أكثر من ثلث حالات الاختيار المستعرضة، كانت أفرقة المقابلات تتألف من عضو واحد أو عضوين فقط، وتجري مقابلات مع مرشح واحد أو اثنين من المرشحين فقط على الرغم من وجود 114 مرشحا مؤهلا في المتوسط لكل شاغر. |
No ha habido una revisión importante de la página desde el informe anterior, salvo una o dos actualizaciones y adiciones de contenido introducidas a partir de 2011. | UN | ولم يجر أي تنقيح رئيسي للصفحة منذ التقرير السابق، باستثناء واحد أو اثنين من التحديثات ومن الإضافات للنصوص منذ عام 2011. |
Aun usando el CRISPR, podíamos hacer tan solo una o dos modificaciones dentro de la célula. | TED | حتى باستخدام كريسبر، كان بإمكاننا فقط إجراء واحد أو اثنين من التعديلات داخل الخلية. |
No sólo eso, seguimos plantando una o dos especies y eliminamos álamos y abedules. | TED | ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا. |