ويكيبيديا

    "واختطاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el secuestro
        
    • y secuestros
        
    • y secuestro
        
    • y el rapto
        
    • secuestrados
        
    • secuestros de
        
    • el rapto de
        
    • y secuestrar
        
    • y rapto
        
    • y raptos
        
    • y secuestrando
        
    • y secuestrado
        
    • y del secuestro
        
    La MONUC recibió testimonios sobre el asesinato de más de 80 civiles y el secuestro de otros 30. UN وتلقت البعثة إفادات بشأن قتل ما يزيد على 80 مدنيا واختطاف 30 آخرين.
    La MONUC recibió testimonios del asesinato de 16 civiles y el secuestro de otros cuatro. UN وتلقت البعثة إفادات عن قتل 16 مدنيا واختطاف 4 أشخاص آخرين.
    Los recién llegados dijeron que en forma indiscriminada se había cometido matanzas, violaciones y secuestros en sus aldeas. UN وأفاد هؤلاء القادمون الجدد بحدوث أعمال قتل عشوائية وأعمال اغتصاب واختطاف في قراهم.
    2007: 569 asesinatos y secuestros UN مقياس الأداء الفعلي لعام 2007: وقوع 569 حالة قتل واختطاف
    También se ha informado de casos de robo y secuestro en las carreteras. UN وذكــرت أيضـا أنبـاء عــن وقوع حالات سرقة واختطاف على الطرق الرئيسية.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte siga aplicando más activamente la legislación sobre la poligamia y el rapto de novias. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تواصل الدولة الطرف بنشاط أكبر تنفيذ القانون فيما يتعلق بالممارسة الخاصة بتعدد الزوجات واختطاف العرائس.
    La delincuencia organizada, incluyendo el robo a mano armada, el robo de automóviles con sus ocupantes, el secuestro, la tortura y el asesinato, está cada vez más extendida. UN ويتزايد بروز الجريمة المنظمة، بما في ذلك النهج المسلح، واختطاف السيارات والأشخاص، والتعذيب والقتل.
    Este hecho causó la muerte de dos soldados y el secuestro de un tercero. UN وأسفر ذلك عن مقتل جنديين إسرائيليين واختطاف جندي ثالث.
    Los disparos de armas de fuego, el robo y el secuestro de vehículos obligaron a bastantes organismos a evacuar a su personal del este del Chad varias veces. UN فبسبب إطلاق النار والسرقات واختطاف المركبات، أجْلت وكالات عديدة موظفيها عن شرق تشاد عدة مرات.
    Siguen siendo habituales el robo de ganado, el secuestro de niños y los asesinatos por venganza. UN كما تستمر عمليات سرقة الماشية، واختطاف الأطفال، والقتل الانتقامي.
    Después, el parlamento de Liberia introdujo la pena capital para el robo a mano armada, el terrorismo y el secuestro. UN ثم أجاز البرلمان الليبري توقيع عقوبة الإعدام على جرائم السطو المسلح والإرهاب واختطاف المركبات.
    Ante la inutilidad de tales gestiones, denunció a la fiscalía la desaparición y el secuestro de su hijo. UN ولما رأى أن جهوده هذه قد باءت بالفشل، رفع شكوى إلى النيابة العامة بشأن اختفاء واختطاف ابنه.
    Esos grupos adquieren equipo y vehículos y mantienen sus actividades mediante actos de bandidaje y secuestros de automóviles, a menudo dirigidos contra entidades de asistencia humanitaria, de las Naciones Unidas y de índole comercial. UN وتحصل هذه الجماعات على المعدات والمركبات وتدعم أنشطتها بارتكاب أعمال لصوصية واختطاف سيارات كثيرا ما تستهدف بها الكيانات التابعة للأمم المتحدة أو الكيانات التجارية العاملة في مجال المساعدة الإنسانية.
    Cifra real 2007: 569 asesinatos y secuestros UN الأداء الفعلي لعام 2007: 569 حالة قتل واختطاف
    Sin embargo, una serie de expulsiones y secuestros de trabajadores humanitarios influyó de manera negativa en el funcionamiento de los programas. UN غير أن سلسلة من عمليات طرد واختطاف العاملين في مجال المعونة كان لها أثر سلبي على سير البرامج الإنسانية.
    Hay otros informes de casos de violación y secuestro, pero sólo unos pocos casos concretos. UN وهناك تقارير أخرى عن حالات اغتصاب واختطاف ولكن لا يوجد إلا عدد قليل من الحالات الفعلية.
    Hay otros informes de casos de violación y secuestro, pero sólo unos pocos casos concretos. UN وهناك تقارير أخرى عن حالات اغتصاب واختطاف ولكن لا يوجد إلا عدد قليل من الحالات الفعلية.
    El pago de dotes y el rapto con fines de matrimonio también están sancionados por ley. UN وقالت أيضاً إن أثمان العرائس واختطاف الفتيات بقصد الزواج أفعال يعاقب عليها القانون.
    Varios de sus militantes habrían sido detenidos, secuestrados e incluso ejecutados. UN حيث يتردد أنه قد جرى اعتقال واختطاف بل وأيضا إعدام عدد من مناضليهما.
    En el período que abarca el presente informe, esta parte también fue responsable de cometer asesinatos, mutilaciones, secuestros de niños, y de denegar a los niños el acceso a ayuda humanitaria. UN هذا الطرف مسؤول أيضا عن قتل وتشويه واختطاف أطفال وعدم السماح بإيصال مساعدات إنسانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    el rapto de la mujer con objeto de contraer matrimonio con ella se castiga con una pena privativa de libertad de hasta tres años. UN واختطاف امرأة بغرض تزوجها فعل يعاقب عليه القانون بالحرمان من الحرية لمدة لا تتجاوز ثلاث سنوات.
    Esas personas participan en operaciones secretas a fin de atraer y secuestrar a ciudadanos nipón-coreanos para llevarlos a las islas del Japón. UN ويشارك أولئك الأشخاص في عمليات سرية لإغواء واختطاف المواطنين اليابانيين - الكوريين وأخذهم إلى الجزر اليابانية.
    24. Durante los años del régimen de los talibanes se mencionaron muchos casos de reclutamiento y rapto de muchachas por los talibanes a veces incluso de niñas de 10 años. UN 24- أفيد عن وقوع حالات كثيرة قامت فيها حركة طالبان بتشغيل واختطاف فتيات يبلغ بعضهن 10 سنوات من العمر أثناء سنوات حكم حركة طالبان.
    Las incursiones son muy violentas y los milicianos y las fuerzas populares de defensa cometen asesinatos, violaciones y raptos de mujeres y niños. UN وهذه الغارات بالغة العنف وترتكب الميليشيا وقوات الدفاع الشعبي أثناءها أعمال قتل واغتصاب واختطاف للنساء والأطفال.
    Señalan que los combatientes que aún quedan continúan lanzando ataques desviacionistas y terroristas, colocando minas y secuestrando a personas. UN وهي تلاحظ أن ما تبقى من المقاتلين يواصلون شن الهجمات الإرهابية وزرع الألغام واختطاف الناس.
    Durante los últimos diez años, este grupo ha asesinado, herido y secuestrado a miles de personas inocentes y ha aterrorizado a comunidades enteras. UN فقد قامت الجماعة، على مدى العقد الماضي، بقتل وجرح واختطاف الآلاف من الأبرياء وإرهاب مجتمعات محلية بأكملها.
    El Califato ha asumido la responsabilidad del ataque en la ciudad de Ma'an y del secuestro de Emma Al Fayeed en su página web a última hora de esta tarde. Open Subtitles جيش الخلافة تبنى مسؤولية الهجوم" "(في مدينة (معان) واختطاف (إيما الفايد على موقعهم الالكتروني" "في وقت لاحق هذا المساء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد