recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
recordando el papel que desempeñó el Comité Internacional de la Cruz Roja en la elaboración de la mencionada Convención y de sus Protocolos, | UN | واذ تشير الى الدور الذي اضطلعت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية وبروتوكولاتها السالفة الذكر، |
recordando el compromiso de los Estados Partes en la Convención de respetar los objetivos y las disposiciones de la Convención y sus Protocolos, | UN | واذ تشير الى التزام الدول اﻷطراف في الاتفاقية بمراعاة أهداف وأحكام الاتفاقية وبروتوكولاتها، |
recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صالحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
recordando que el Programa de Acción Mundial se basa en conceptos que son igualmente válidos en los países desarrollados y en los países en desarrollo, | UN | واذ تشير الى أن برنامج العمل العالمي يستند الى مفاهيم صحيحة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على حد سواء، |
recordando los artículos 9, 10, 11 y 14 a 22 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, | UN | واذ تشير الى المواد ٩ و١٠ و١١ و١٤ الى ٢٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
recordando los convenios y recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo acerca de esta cuestión, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
recordando la Convención sobre los Derechos del Niño, que representa una importante contribución a la protección de los derechos de todos los niños incluidos los niños de la calle, | UN | واذ تشير الى اتفاقية حقوق الطفل بوصفها مساهمة كبرى في حماية حقوق جميع اﻷطفال، بمن فيهم أطفال الشوارع، |
recordando los convenios y recomendaciones de la Organización Internacional del Trabajo acerca de esta cuestión, | UN | واذ تشير الى اتفاقيات وتوصيات منظمة العمل الدولية فيما يتصل بهذه المسألة، |
recordando su resolución 47/147, de 18 de diciembre de 1992, las resoluciones 1992/S-1/1, 1992/S-2/1 y 1993/7 de la Comisión de Derechos Humanos y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, | UN | " واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/دإ-١/١، و ١٩٩٢/دإ-٢/١، و ١٩٩٣/٧، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
recordando su resolución 47/145, de 18 de diciembre de 1992, en la que expresó su profunda preocupación por las violaciones manifiestas de los derechos humanos por el Gobierno del Iraq, | UN | واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٥ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي أعربت فيه عن بالغ قلقها ازاء الانتهاكات الصارخة لحقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق، |
recordando la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de febrero de 1993, | UN | واذ تشير الى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣، |
recordando sus resoluciones 47/54 A, de 9 de diciembre de 1992, y 47/54 G, de 8 de abril de 1993, | UN | " واذ تشير الى قراريها ٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣، |
recordando el papel que desempeñó el Comité Internacional de la Cruz Roja en la elaboración de la Convención y de sus Protocolos, | UN | واذ تشير الى الدور الذي قامت به لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في وضع الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها ، |
recordando la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad, de 17 de diciembre de 1981, | UN | واذ تشير الى قرار مجلس اﻷمن ٧٩٤ )١٨٩١( المؤرخ ٧١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١، |
recordando la resolución 1993/6 de la Comisión de Derechos Humanos, de 19 de febrero de 1993,Documentos Oficiales del Consejo Económico y Social, 1993, Suplemento No. 3 (E/1993/23), cap. II, secc. A. | UN | واذ تشير الى قرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٣/٦ المؤرخ ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣)١٢٦(، |
recordando su resolución 47/147, de 18 de diciembre de 1992, las resoluciones 1992/S-1/1, 1992/S-2/1 y 1993/7 de la Comisión de Derechos Humanos y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, | UN | واذ تشير الى قرارها ٤٧/١٤٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، وقرارات لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٩٢/دإ-١/١، و ١٩٩٢/دإ-٢/١، و ١٩٩٣/٧، وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
recordando la resolución 1990/26 del Consejo Económico y Social, de 24 de mayo de 1990, y reafirmando la enumeración detallada que se hace en el Programa de Acción Mundial de las medidas concretas que se requieren para que las personas con discapacidad logren la plena igualdad, | UN | واذ تشير الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/٢٦ المؤرخ في ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٠، وتؤكد من جديد السرد المفصل الوارد في برنامج العمل العالمي للتدابير المحددة اللازمة لتحقيق المساواة الكاملة للمعوقين، |
recordando la importancia que las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer1 revisten para el disfrute por la mujer de sus derechos humanos, | UN | واذ تشير الى أهمية استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة)١(، فيما يتعلق بتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان، |
recordando su resolución 1994/45, de 4 de marzo de 1994, en la que decidió nombrar un relator especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas y consecuencias, | UN | واذ تشير الى قرارها ٤٩٩١/٥٤ المؤرخ في ٤ آذار/مارس ٤٩٩١، الذي قررت فيه تعيين مقرر خاص يعنى بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، |