ويكيبيديا

    "وارتأت بعض الوفود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • algunas delegaciones consideraron
        
    • algunas delegaciones opinaron
        
    • para algunas delegaciones
        
    • opinión de algunas delegaciones
        
    algunas delegaciones consideraron que se debería seguir informando por separado acerca de la ejecución y la evaluación. UN وارتأت بعض الوفود ضرورة الاستمرار في الفصل بين تقارير التنفيذ والتقييم.
    algunas delegaciones consideraron que se debería seguir informando por separado acerca de la ejecución y la evaluación. UN وارتأت بعض الوفود ضرورة الاستمرار في الفصل بين تقارير التنفيذ والتقييم.
    19. algunas delegaciones consideraron que los artículos revisados no reflejaban adecuadamente los distintos puntos de vista que se habían expuesto durante el debate. UN ٩١ - وارتأت بعض الوفود أن المواد المنقحة لا تعكس على النحو الملائم اﻵراء المختلفة التي أعرب عنها خلال المناقشة.
    algunas delegaciones opinaron que las cuestiones sustantivas debían regirse por el estatuto y las cuestiones procesales debían regirse por el derecho interno. UN وارتأت بعض الوفود أن يحكم النظام اﻷساسي المسائل الموضوعية بينما يتولى القانون الوطني تنظيم المسائل اﻹجرائية.
    algunas delegaciones opinaron que las cuestiones sustantivas debían regirse por el estatuto y las cuestiones procesales debían regirse por el derecho interno. UN وارتأت بعض الوفود أن يحكم النظام اﻷساسي المسائل الموضوعية بينما يتولى القانون الوطني تنظيم المسائل اﻹجرائية.
    para algunas delegaciones, la Guía estaba bien equilibrada en general y reflejaba el desarrollo progresivo del derecho internacional. UN وارتأت بعض الوفود أن الدليل هو عموما متوازن توازنا جيدا ويعكس التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    algunas delegaciones consideraron que seguía siendo necesario hacer una referencia al derecho interno que rige el funcionamiento de las fuerzas de seguridad. UN وارتأت بعض الوفود أن اﻹشارة إلى القوانين الداخلية المنظمة لقوات اﻷمن لا تزال مطلوبة.
    algunas delegaciones consideraron que el nivel de recursos no era adecuado para cumplir plenamente el programa de trabajo de la sección. UN ٥٢١ - وارتأت بعض الوفود أن مستوى الموارد ليس كافيا لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الباب بالكامل.
    algunas delegaciones consideraron que debería existir un mejor equilibrio entre los recursos propuestos en el presupuesto ordinario y los recursos extrapresupuestarios estimados y se mostraron preocupadas por que se dependiera cada vez más de los recursos extrapresupuestarios. UN ٠٤١ - وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي تحسين التوازن بين الموارد المقترحة في إطار الميزانية العادية والموارد المقدرة الخارجة عن الميزانية، وأبدت القلق بشأن زيادة الاعتماد على الموارد الخارجة عن الميزانية.
    algunas delegaciones consideraron que los actos de las fuerzas militares sólo debían excluirse del alcance del convenio cuando esos actos se realizaran en cumplimiento de sus funciones oficiales, en armonía o de conformidad con el derecho internacional. UN وارتأت بعض الوفود ألا تستثنى أعمال القوات المسلحة من نطاق تطبيق الاتفاقية إلا عندما تتم تنفيذا لمهامها الرسمية، تمشيا مع القانون الدولي أو وفقا له.
    algunas delegaciones consideraron que, si se decidía mantener el enfoque actual del proyecto de artículo 7, sería útil incluir criterios claros para determinar la predominancia a los fines de la protección diplomática. UN وارتأت بعض الوفود أنه من المفيد، إذا ما تقرر الإبقاء على النهج الحالي المتبع في مشروع المادة 7، إدراج معايير واضحة لتحديد الغلبة لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    algunas delegaciones consideraron que, pese a que se trataba de un tema fundamental y difícil, en la práctica la cuestión de la compatibilidad con el objeto y el fin del tratado surgía en un número relativamente reducido de casos bastante extremos. UN وارتأت بعض الوفود أنه وإن كانت المسألة تتعلق بأمر صعب وحاسم، فإن مسألة التوافق مع غرض المعاهدة ومقصدها في الممارسة تثور في عدد ضئيل نسبيا من الحالات القصوى إلى حد ما.
    181. algunas delegaciones consideraron que el programa de trabajo del Centro relativo a la coordinación de todas las actividades de derechos humanos y la integración de los intereses de derechos humanos en las actividades de desarrollo económico y social no tenían justificación jurídica. UN ١٨١ - وارتأت بعض الوفود أنه لا يوجد مبرر تشريعي لبرنامج عمل المركز فيما يتعلق بتنسيق جميع أنشطة حقوق اﻹنسان وادماج مجالات الاهتمام المتصلة بحقوق اﻹنسان في أنشطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    algunas delegaciones consideraron que había que describir en el subprograma 19.1 los obstáculos que se oponían a la realización del derecho al desarrollo y los medios y métodos para suprimirlos. UN وارتأت بعض الوفود أنه ينبغي أن توصف في البرنامج الفرعي ١٩-١ العقبات التي تعترض الحق في التنمية وطرق ووسائل القضاء على هذه العقبات.
    algunas delegaciones opinaron que el contenido del artículo 3 podía ser dividido en dos artículos, dado que los dos párrafos actuales carecían de un común denominador. UN وارتأت بعض الوفود إمكانية تقسيم محتويات المادة ٣ إلى مادتين، نظرا ﻷن الفقرتين الحاليتين ليس بينهما قاسم مشترك.
    algunas delegaciones opinaron que esta situación reflejaba una falta de voluntad política. UN وارتأت بعض الوفود أن هذا الوضع يعكس الافتقار إلى اﻹرادة السياسية.
    En cambio, algunas delegaciones opinaron que debía centrarse en dar a las víctimas un tratamiento que respetase su dignidad. UN وارتأت بعض الوفود أن يتم التركيز بدلا من ذلك على معاملة الضحايا مع احترام كرامتهم.
    algunas delegaciones opinaron que no deberían usarse indicadores financieros mensurables como indicadores del desempeño en el contexto de la presupuestación basada en los resultados. UN وارتأت بعض الوفود أن المقاييس المالية ينبغي ألا تستخدم كمؤشرات للأداء في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    algunas delegaciones opinaron que puesto que el párrafo 1 ya abarcaba todo tipo de obligaciones internacionales, con independencia de su origen y carácter, el párrafo 2 era redundante. UN وارتأت بعض الوفود أنه لما كانت الفقرة 1 تشمل فعلا أي التزام دولي بصرف النظر عن منشئه وطابعه، فإن الفقرة 2 ليس ضرورية.
    :: algunas delegaciones opinaron que el Consejo de Seguridad ampliado debía representar a todas las culturas, religiones y civilizaciones. UN :: وارتأت بعض الوفود أن ثمة حاجة إلى توسيع مجلس الأمن لكي يمثل كافة الثقافات والديانات والحضارات.
    para algunas delegaciones, sería útil proporcionar incentivos para que el Estado afectado recabara ayuda en una fase anterior, a fin de evitar demoras en la prestación de asistencia. UN وارتأت بعض الوفود أنه من المفيد تقديم حوافز للدولة المتأثرة كي تلتمس المساعدة حتى في مرحلة مبكرة لتفادي التأخير في تقديم المساعدة().
    En opinión de algunas delegaciones, en el proyecto de convenio debería enunciarse claramente que su ámbito de aplicación se limitaba exclusivamente a los atentados cometidos por personas físicas que actuaban a título individual o como parte de grupos no estatales. UN ٩٢ - وارتأت بعض الوفود أن المشروع ينبغي أن يحدد بوضوح أن نطاق تطبيق الاتفاقية يقتصر على اﻷفعال التي يقوم بها أشخاص طبيعيون يتصرفون بصفة فردية أو بصفتهم جزءا من جماعات غير تابعة للدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد