ويكيبيديا

    "واردات وصادرات المواد المستنفدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importación y exportación de sustancias que agotan
        
    • importaciones y exportaciones de sustancias que agotan
        
    b) Vigilar su sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, con inclusión de cupos; UN (ب) رصد نظامها الخاص بتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص؛
    e) Supervisar su sistema de concesión de licencia de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación; UN (ﻫ) أن يراقب نظامها لإصدار تراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون الذي يشتمل على حصص الواردات؛
    b) Supervisar su sistema de concesión de licencia de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación; UN (ب) أن تراقب نظامها لإصدار تراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون الذي يشتمل عل حصص الواردات؛
    b) Supervisar su sistema de concesión de licencia de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación; UN (ب) أن تراقب نظامها لإصدار تراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون الذي يشتمل عل حصص الواردات؛
    Reconociendo que los sistemas de concesión de licencias ofrecen las siguientes ventajas: vigilancia de las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan la capa de ozono; prevención del tráfico ilícito; y facilitación de la recopilación de datos; UN إذْ يُقَِر بأن نظم التراخيص تحقق المزايا التالية: رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، ومنع الإتجار غير المشروع والتمكين من جمع البيانات،
    b) Instituir un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, en 2009; UN (ب) إدخال العمل بنظام تراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك نظام حصص للواردات وذلك في موعد أقصاه عام 2009؛
    Alentar a todas las demás Partes en el Protocolo que todavía no han ratificado la Enmienda de Montreal a que la ratifiquen y establezcan sistemas de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, si aún no lo han hecho; UN 1 - أن يشجع جميع الأطراف في البروتوكول، التي لم تصدق بعد على تعديل مونتريال، على التصديق عليه وعلى إنشاء نظم لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، إن لم تكن قد فعلت ذلك؛
    La Parte también se comprometió a establecer un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluyera cupos de importación, para fines de diciembre de 2009. UN والتزم الطرف أيضاً بوضع نظام لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Recordando que Somalia se comprometió, según consta en la decisión XX/19, a establecer un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluyera cupos de importación, para fines de diciembre de 2009, UN وإذ تشير إلى أن الصومال ملتزمة، حسب المسجل في المقرر 20/19 بوضع نظام لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك حصص الواردات، بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2009،
    Otro proyecto de decisión era de carácter estándar mediante el cual el Comité comunicaba el número de Partes que habían establecido sistemas para la concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono conforme se establece para todas las Partes en la Enmienda de Montreal. UN 129- وهناك مشروع مقرر آخر عادي أوردت فيه اللجنة عدد الأطراف التي أنشأت نظماً لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، كما هو مطلوب من جميع الأطراف في تعديل مونتريال.
    Observando que, en el momento de celebrarse la reunión en curso, Botswana y Sudán del Sur, que se convirtieron en Partes en la Enmienda de Montreal del Protocolo de Montreal en 2013, no habían establecido sus sistemas de concesión de licencias para controlar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, UN إذ تشير إلى أن دولتي بوتسوانا وجنوب السودان، اللتين أصبحتا في عام 2013 طرفين في تعديل مونتريال لبروتوكول مونتريال، لم تقوما حتى وقت انعقاد الاجتماع الحالي بوضع نظم للتراخيص لمراقبة واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون،
    4. Instar a Kenya a que publique en el boletín oficial las reglamentaciones sobre sustancias que agotan el ozono necesarias para establecer y aplicar su sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluye cupos de importación, lo antes posible y preferiblemente antes del 31 de diciembre de 2006; UN 4 - يحث كينيا على أن تنشر في الجريدة الرسمية التشريعات المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون والمطلوب وضعها لتنفيذ نظامها المتعلق بتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون والتي تشمل حصص الواردات، على أن يتم ذلك بأسرع ما يمكن ويفضل أن يكون في موعد أقصاه 31 كانون الأول/ديسمبر 2006؛
    Dominica también se comprometió en virtud de esa decisión a introducir antes del 31 de diciembre de 2006 un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluyera cupos de importación, para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo. UN 95 - بمقتضى ذلك المقرر، تعهّدت دومينيكا أيضاً بأن تستحدث، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظاماً للتراخيص وتحديداً للحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول.
    No obstante, la Parte notificó a la Secretaría que el 19 de diciembre de 2006 había promulgado la legislación necesaria para introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan la capa de ozono que incluye cupos de importación para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo. UN ومع ذلك، فإنّ الطرف أبلغ الأمانة بأنّه سنّ في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 القانون اللازم لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول.
    Dominica también se había comprometido en virtud de esa decisión a introducir antes del 31 de diciembre de 2006 un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluyera cupos de importación, para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo. UN 110- وبمقتضى ذلك المقرر، التزمت دومينيكا أيضاً بأن تستحدث بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، نظاماً للتراخيص وتحديد للحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول.
    Dominica también había notificado a la Secretaría que el 19 de diciembre de 2006 había promulgado la legislación necesaria para introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono que incluía cupos de importación para todas las sustancias que agotan el ozono enumeradas en el Protocolo. UN كما أبلغت دومينيكا الأمانة بأنّها سنت في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 التشريعات اللازمة لاستحداث نظام للتراخيص وتحديد الحصص من واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون يشتمل على حصص لاستيراد جميع المواد المستنفدة للأوزون التي ينص عليها البروتوكول.
    b) [Establecer un sistema de concesión de licencias para la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, que incluya cupos de importación, a más tardar el 1º de enero de 2010]; UN (ب) [وضع نظام لترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك نظام حصص للواردات، في موعد أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2010]؛
    Observando con gran preocupación, no obstante, que Eritrea no ha presentado información sobre la situación de su aplicación del artículo 4B del Protocolo de Montreal relativo al establecimiento de un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, UN وأنْْ تشير، مع ذلك مع بالغ القلق، إلى أن إريتريا لم تبلغ، طبقاً للتوصية 42/29، عن حالة تنفيذها للمادة 4 باء من بروتوكول مونتريال، فيما يتعلق بإنشاء نظام لتراخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون،
    Información detallada sobre la puesta en práctica del sistema de concesión de licencias de la Parte para reglamentar la importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, incluidos los cupos; UN (ج) معلومات مفصّلة عن تنفيذ نظام الترخيص لدى الطرف المتعلّق بتنظيم واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون، بما في ذلك الحصص؛
    Reconociendo que los sistemas de concesión de licencias ofrecen las ventajas de poder vigilar las importaciones y exportaciones de sustancias que agotan el ozono, prevenir el comercio ilícito y facilitar la recopilación de datos, UN وإذ يسلم بأن نظم التراخيص تنص على رصد واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون وعلى منع الاتجار غير المشروع فيها وعلى تمكين الأطراف من جمع البيانات،
    El Comité también había examinado informes sobre la aplicación de sistemas de concesión de licencias para importaciones y exportaciones de sustancias que agotan la capa de ozono. UN 119- وذكر أن اللجنة نظرت أيضاً في تقارير عن تنفيذ نظم ترخيص واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد