ويكيبيديا

    "واستحداث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el desarrollo
        
    • la creación
        
    • la elaboración
        
    • y elaborar
        
    • la introducción
        
    • y desarrollar
        
    • y crear
        
    • y desarrollo
        
    • el establecimiento
        
    • y establecer
        
    • y elaboración
        
    • introducir
        
    Cubrir el déficit de infraestructuras y crear la capacidad social para el desarrollo; UN :: سد ثغرة البينية الأساسية واستحداث قدرة اجتماعية من أجل التنمية؛
    Los factores que podrían aumentar las necesidades generales de espacio son un mayor número de actividades encomendadas y la creación de nuevas actividades. UN والعوامل التي يمكن أن تزيد إجمالي الاحتياجات من الحيز هي ازدياد عدد الأنشطة التي صدر بها تكليف واستحداث أنشطة جديدة.
    La mayoría de las iniciativas interdisciplinarias consistieron en la elaboración de directrices e instrumentos. UN وكان معظم المبادرات المشتركة بين الممارسات يتعلق بإعداد مبادئ توجيهية واستحداث أدوات.
    La misión de este departamento era formular y elaborar políticas para promover la igualdad de género y reducir la violencia doméstica. UN وتمثلت مهمة هذه الإدارة في صياغة واستحداث سياسات ترمي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين والحد من العنف العائلي.
    El creciente número de automóviles particulares y la introducción de redes ferroviarias de alta velocidad también han contribuido al aumento de los viajes de corta distancia. UN وقد أسهم انتشار امتلاك السيارات الخاصة واستحداث القطارات السريعة في زيادة سفر الركاب في الرحلات اﻷقصر.
    A nuestro juicio, un primer paso en esta dirección es aumentar el comercio con los Estados afectados, expandir el flujo de inversiones para sus economías y desarrollar infraestructuras alternativas y de comunicación. UN والخطوة اﻷولى في هذا المجال، في رأينا، هي تنمية التجارة مع الدول التي تكبدت العناء والتوسع في تدفق الاستثمارات إلى اقتصاداتها واستحداث هياكل أساسية بديلة وهياكل للاتصالات.
    :: Mejoramiento de la financiación para la salud y desarrollo de mecanismos de financiación sostenibles; UN :: تحسين تمويل الصحة واستحداث آليات تمويل مستدام؛
    el establecimiento de servicios sociales y una red de casa cunas y escuelas de párvulos para ayudar a los padres UN تطوير الخدمات الاجتماعية واستحداث شبكة من دور الحضانة ورياض اﻷطفال لمساعدة اﻵباء
    Hasta ahora, no existe ningún tratado multilateral vinculante encaminado a limitar la posesión y el desarrollo de misiles o de ciertas categorías de armas. UN فحتى الآن لا توجد معاهدة متعددة الأطراف ملزمة ترمي إلى الحد من حيازة واستحداث القذائف أو فئات معينة من الأسلحة.
    El aumento del rendimiento energético y el desarrollo de fuentes de energía nuevas y renovables resultarán esenciales. UN وسيكون من الضروري زيادة كفاءة الطاقة واستحداث مصادر جديدة ومتجددة للطاقة.
    A este respecto, puede ser útil reflexionar también sobre la cuestión de la utilización de términos y sobre el desarrollo de nuevas terminologías. UN ولعله من المفيد في هذا الصدد التفكير أيضا في مسألة استخدام المصطلحات واستحداث اصطلاحات جديدة.
    Para ello, será preciso combinar la tecnología tradicional, la aportación de la comunidad y la creación de formas nuevas de tecnología. UN وسوف يتطلب ذلك تحديد التكنولوجيات التقليدية وتقديم مدخلات من جانب المجتمعات المحلية واستحداث تكنولوجيات جديدة.
    Esta iniciativa comprendería actividades de capacitación, apoyo técnico y, posiblemente, algo de equipo y algún tipo de contribución a la creación de sitios Web. UN وتشمل هذه المبادرة تقديم التدريب والدعم التقني، وربما بعض المساهمات في المعدات واستحداث المواقع على الشبكة العالمية.
    Estos incluyen la elaboración de legislación nacional sobre el medio ambiente y estrategias nacionales de gestión del medio ambiente. UN ومن ذلك تطوير التشريع البيئي الوطني واستحداث الاستراتيجيات الوطنية لﻹدارة البيئية.
    El FNUAP también apoyará la elaboración de programas y materiales de información prototipo relacionados con la salud reproductiva; UN والصندوق سيدعم أيضا عملية وضع مناهج تدريبية نموذجية واستحداث مواد للصحة الانجابية؛
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna está dispuesta a prestar asistencia a los administradores para determinar y elaborar esos objetivos y actividades de control específicos. UN ومكتب المراقبة الداخلية مستعد لمساعدة اﻹدارة فــي تحـديد واستحداث هذه اﻷهداف واﻷنشطة المحددة في مجال المراقبة.
    El paso de un enfoque voluntario a un enfoque dirigido y la introducción de varios mecanismos para promover la movilidad tendrán efectos significativos en la Organización. UN ومن المتوقع أن يترتب على التحول من النهج الاختياري إلى النهج الموجه واستحداث آليات عديدة لتعزيز تنقل الموظفين أثر كبير في المنظمة.
    El objetivo es promover por igual la capacidad potencial de mujeres y hombres y desarrollar métodos nuevos acordes con la tarea. UN والهدف هو تحريك إمكانيات المرأة والرجل بدرجة متساوية واستحداث مناهج جديدة لتحقيق ذلك.
    Además, las medidas adoptadas han permitido mejorar los servicios existentes y crear otros nuevos y establecer nuevos métodos de trabajo. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت التدابير المتخذة إلى تطوير الخدمات القائمة واستحداث خدمات جديدة وإنتاج أساليب جديدة للعمل.
    Además, estos programas podrán incluir la realización de actividades de investigación y desarrollo relativas a determinados ecosistemas de las zonas afectadas. UN وقد تشمل هذه البرامج، إضافة إلى ذلك، الاضطلاع بأنشطة بحث واستحداث فيما يتعلق بنظم إيكولوجية مختارة في المناطق المتأثرة.
    Entre esas medidas se incluyen las restricciones o prohibiciones impuestas a ciertas artes o prácticas de pesca, la ordenación de las zonas pesqueras y el establecimiento de artes de pesca menos destructivas. UN وهي تشمل قيودا وحظرا على ممارسات صيد معينة أو أنواع من المعدات وإدارة المناطق واستحداث معدات ذات تأثير تدميري أقل.
    II. ESTATUTO Y APLICACIÓN DEL REGLAMENTO FINANCIERO DE LA OSPNU y elaboración DE UNA NUEVA REGLAMENTACIÓN FINANCIERA DETALLADA UN ثانيا - مركز وتطبيق اﻷنظمة المالية لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع واستحداث قواعد مالية جديدة
    Se debe seguir aplicando la metodología actual e introducir las enmiendas necesarias en forma gradual y pormenorizada para lograr los objetivos fijados. UN فتحقيق اﻷهداف المرجوة يستلزم الاستمرار في المنهجية الحالية، واستحداث التغييرات اللازمة بصورة تدريجية، واحدا بعد اﻵخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد