ويكيبيديا

    "واستخدام الأطفال الجنود" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la utilización de niños soldados
        
    • y utilización de niños soldados
        
    • y el uso de niños soldados
        
    • la utilización de niños como soldados
        
    2.1.4 Finalización del reclutamiento y la utilización de niños soldados en Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي.
    2.1.4 Finalización del reclutamiento y la utilización de niños soldados en Burundi UN 2-1-4 إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي
    El reclutamiento y la utilización de niños soldados son motivo de grave preocupación y hay informes confirmados de que tanto el Gobierno Federal de Transición como la Unión de Tribunales Islámicos cometen este tipo de violación. UN ويشكل تجنيد واستخدام الأطفال الجنود مصدر قلق ملموس، وثمة تقارير مؤكدة عن ارتكاب هذا الانتهاك سواء على يد الحكومة الاتحادية الانتقالية أو اتحاد المحاكم الإسلامية.
    La disminución puede atribuirse en parte a las intensas actividades de promoción que se llevan a cabo para sensibilizar a las fuerzas armadas y los grupos armados, que han dado como resultado compromisos para poner fin al reclutamiento y utilización de niños soldados. UN وربما يعزى هذا الانخفاض إلى جهود الدعوة المكثفة الجارية مع القوات المسلحة والجماعات المسلحة لزيادة الوعي مما أدى إلى التزامات بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود.
    Durante 2006, el UNICEF apoyó la aplicación de un mecanismo para reunir información fiable sobre el reclutamiento y el uso de niños soldados en Burundi, Côte d ' Ivoire, la República Democrática del Congo, Somalia y el Sudán. UN 49 - وفي عام 2006، قدّمت اليونيسيف الدعم لتنفيذ آلية لجمع معلومات موثوقة عن تجنيد واستخدام الأطفال الجنود في بوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، والصومال، وكوت ديفوار.
    El 27 de junio de 2012, las Naciones Unidas y el Gobierno de Myanmar firmaron un plan de acción para impedir el reclutamiento y la utilización de niños soldados. UN 27 - وفي 27 حزيران/يونيه 2012، وقعت الأمم المتحدة وحكومة ميانمار خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الأطفال الجنود.
    Sobre la base de una iniciativa de colaboración entre el Gobierno Federal de Transición y las Naciones Unidas, se elaboró un plan de acción para tratar la cuestión del reclutamiento y la utilización de niños soldados, así como la matanza o atentado contra la integridad física de los niños en los conflictos armados. UN وبفضل جهود التعاون بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والأمم المتحدة، تسنى وضع خطة عمل للتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود وقتلهم وتشويههم في النزاعات المسلحة.
    Algunos grupos armados no estatales habían estado también implicados en abusos graves, como el trabajo forzoso y la utilización de niños soldados. UN وقد تورطت أيضاً بعض المجموعات المسلحة غير الحكومية في انتهاكات خطيرة، بما في ذلك في العمل القسري واستخدام الأطفال الجنود(57).
    b) Apoyar y facilitar el diálogo de los agentes de las Naciones Unidas con las partes en conflicto para fomentar planes de acción que pongan fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados y permitan liberar a todos los niños vinculados a las fuerzas combatientes, así como reclamar medidas concretas y obtener compromisos de las partes para prevenir otras violaciones graves; UN (ب) دعم وتسهيل الحوار بين الأطراف الفاعلة في الأمم المتحدة مع أطراف الصراع إزاء خطط عمل لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود وإطلاق سراح جميع الأطفال المرتبطين بالقوات المتحاربة، والدعوة إلى اتخاذ تدابير ملموسة والحصول على التزامات صريحة من الأطراف لمنع حدوث انتهاكات خطيرة أخرى؛
    14. Pide al Secretario General que asegure que a) se vigile constantemente la situación de los niños y se presenten informes al respecto, y b) se mantenga el diálogo con las partes en el conflicto al objeto de preparar planes de acción con plazos determinados para poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados y a otras infracciones cometidas contra los niños; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يكفل (أ) استمرار رصد حالة الأطفال وتقديم تقرير عنها، (ب) مواصلة الحوار مع الأطراف في الصراع بهدف إعداد خطط عمل محددة زمنيا لوضع حد لتجنيد واستخدام الأطفال الجنود والانتهاكات الأخرى ضد الأطفال؛
    Por primera vez en la historia, el Tribunal ha condenado a personas por el delito de matrimonio forzado como crimen específico contra la humanidad; el reclutamiento y la utilización de niños soldados y la esclavitud sexual como ultrajes a la dignidad humana; y el crimen de guerra específico de " ataque contra las fuerzas de mantenimiento de la paz " . UN ولأول مرة في التاريخ أدانت المحكمة أشخاصا بتهمة الزواج القسري بوصفه جريمة مستقلة من الجرائم ضد الإنسانية؛ وتجنيد الأطفال واستخدام الأطفال الجنود والاسترقاق الجنسي بوصفه إهانة لكرامة الإنسان؛ وجريمة الحرب المحددة المتمثلة في " الهجوم على حفظة السلام " .
    En este sentido, el 15 de agosto de 2010 la facción Abu Gasim del Ejército de Liberación del Sudán, ubicado en Darfur Occidental, entregó a la UNAMID un segundo plan de acción en que se comprometía a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados en cumplimiento de las resoluciones 1539 (2004) y 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، قدّم جيش تحرير السودان - فصيل أبو قاسم الذي يتّخذ من غرب دارفور مقراً له، في 15 آب/أغسطس 2010، خطة عمل ثانية إلى العملية المختلطة تتضمن التزاماً بإنهاء تجنيد واستخدام الأطفال الجنود امتثالاً لقراري مجلس الأمن 1539 (2003) و 1612 (2005).
    El Consejo recuerda los compromisos asumidos por el Gobierno ante la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados en 2012 y reconoce la voluntad del Gobierno de elaborar y aplicar un plan de acción destinado a poner fin al reclutamiento y la utilización de niños soldados de conformidad con la resolución 1612 (2005) del Consejo. UN ويشير المجلس إلى الالتزامات التي تعهدت بها الحكومة للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنـزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، ويسلم باستعداد الحكومة وضع وتنفيذ خطة عمل لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال الجنود وفقا للقرار 1612 (2005).
    Acoge con beneplácito que el [fecha] las autoridades [del país] y las Naciones Unidas firmaran un plan de acción para poner fin al asesinato y la mutilación de niños, observa que se trata del primer plan de acción de estas características que se ha firmado, exhorta a las autoridades [del país] a que apliquen decididamente tanto ese plan de acción como el firmado el [fecha] sobre el reclutamiento y la utilización de niños soldados ... UN يرحب بتوقيع السلطات [الوطنية] والأمم المتحدة على خطة عمل في [التاريخ] للقضاء على ظاهرة قتل الأطفال وتشويههم، ويلاحظ أنها أول خطة عمل من نوعها يتم توقيعها، ويدعو السلطات [الوطنية] إلى أن تنفذ بصرامة خطة العمل هذه وخطة العمل [التاريخ] المتعلقة بتجنيد واستخدام الأطفال الجنود ...
    Se tiene una amplia experiencia sobre negociaciones y compromisos centrados específicamente en poner fin al reclutamiento y utilización de niños soldados. UN 76 - وهناك خبرة عميقة في مجالي المفاوضات والالتزامات المتعلقة على وجه التحديد بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدام الأطفال الجنود.
    g) La continuación del reclutamiento y la utilización de niños como soldados por fuerzas y grupos armados en el territorio de la República Democrática del Congo, en contravención del derecho internacional; UN " (ز) استمرار تجنيد واستخدام الأطفال الجنود من قبل قوات وجماعات مسلحة في إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية بما يتنافى مع القانون الدولي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد