ويكيبيديا

    "واستخدام الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la utilización de la energía
        
    • y el uso de la energía
        
    • y utilizar la energía
        
    • y utilización de la energía
        
    • y el aprovechamiento de la energía
        
    • y el uso de energía
        
    • y utilización de energía
        
    • y utilizar energía
        
    • y uso de la energía
        
    • y la energía
        
    • y el uso de energías
        
    • y los usos de la energía
        
    • y la utilización de energía
        
    • y la utilización de energías
        
    • el uso energético
        
    El desarrollo y la utilización de la energía nuclear deberán ir acompañados de medidas de no proliferación y seguridad. UN وينبغي أن يسير تطوير واستخدام الطاقة النووية جنبا إلى جنبا مع عدم الانتشار وتدابير السلامة.
    Como ejemplos se pueden citar la recuperación de fibras en las fábricas de papel y la mayor eficiencia conseguida en la utilización de la energía y el agua. UN ومن اﻷمثلة على ذلك عملية استخلاص الألياف في مصانع الورق واستخدام الطاقة والمياه بمزيد من الفعالية.
    El TNP descansa en un delicado equilibrio que le confieren sus tres pilares: el desarme nuclear, la no proliferación y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقوم على توازن دقيق فيما بين أركانها الثلاثة: نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Pese a ello, esto debe hacerse sin perjuicio del derecho de todo Estado a desarrollar, producir y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN بيد أننا يجب أن نفعل ذلك دون الإضرار بحقوق جميع الدول في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Las principales actividades se han clasificado bajo los rubros de desarrollo, suministro y utilización de la energía. UN وقد صنفت اﻷنشطة الرئيسية تحت العناوين التالية: تنمية الطاقة، وإمدادات الطاقة، واستخدام الطاقة.
    Cuba siempre ha abogado por el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN لقد دعت كوبا دائماً إلى نزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    La no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos deben recibir el mismo trato. UN وينبغي أن تُعامل المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية معاملة متساوية.
    La no proliferación nuclear, el desarme nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos deben recibir el mismo trato. UN وينبغي أن تُعامل المسائل المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية معاملة متساوية.
    :: Reglamenta el desarrollo, la producción y la utilización de la energía nuclear en el Canadá; UN :: تنظيم تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في كندا؛
    No cabe duda de que el desarme nuclear, la no proliferación nuclear y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos se refuerzan mutuamente y siguen constituyendo la base para lograr los objetivos del TNP. UN ولا شك في أن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية مسائل تعزز بعضها بعضا، ولا تزال اللبنة الأساس لتحقيق أهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    El TNP es la piedra angular de ese régimen, basado en tres pilares que se refuerzan entre sí: la no proliferación, el desarme y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN إن معاهدة عدم الانتشار هي حجر الزاوية في هذا النظام الذي يقوم على ثلاثة أركان يعزز بعضها بعضا وهي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos no pueden continuar siendo relegadas mientras se privilegia la no proliferación horizontal. UN ولا يمكن أن يستمر تجاهل المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، في الوقت الذي تولي فيه الأولوية لعدم الانتشار الأفقي.
    Debemos tratar de que haya un equilibrio entre los objetivos del desarme, la no proliferación y el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وينبغي لنا كفالة التوازن فيما بين أهداف نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    También es preciso defender el derecho inalienable de los Estados partes de desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب أيضا التمسك بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    También es preciso defender el derecho inalienable de los Estados partes de desarrollar y utilizar la energía nuclear con fines pacíficos. UN ويجب أيضا التمسك بحق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El derecho inalienable a desarrollar la investigación, producción y utilización de la energía nuclear con fines pacíficos UN الحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية
    Asimismo, se ofreció a los participantes una visión panorámica de los instrumentos de telecomunicación basados en el espacio existentes para vigilar la contaminación atmosférica y el aprovechamiento de la energía. UN كما قُدّمت للمشاركين لمحة مجملة لأدوات الاتصالات الفضائية القائمة لرصد تلوّث الهواء واستخدام الطاقة.
    Las actividades dieron lugar a la adopción de políticas para aumentar la eficiencia energética y el uso de energía renovable. UN وأفضت الجهود المبذولة إلى اعتماد سياسات تهدف لزيادة كفاءة الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة.
    El tipo y el alcance de los efectos de la producción y utilización de energía sobre el medio ambiente están estrechamente vinculados al grado de desarrollo económico e industrialización. UN ويتصل نوع ومدى اﻵثار البيئية الناجمة عن انتاج واستخدام الطاقة اتصالا وثيقا بدرجة التنمية الاقتصادية والتصنيع.
    Por otra parte, los Estados tienen pleno derecho a desarrollar, investigar, producir y utilizar energía nuclear con fines pacíficos sin discriminación alguna. UN ومن ناحية أخرى، فإن لدى الدول الحرية المطلقة في تطوير وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية دون أي تمييز.
    Se expresó la opinión de que el incumplimiento por los Estados Partes de lo dispuesto en el Tratado podría socavar los principios de no proliferación, desarme, universalidad y uso de la energía nuclear con fines pacíficos. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن عدم امتثال الدول الأطراف لأحكام المعاهدة يمكـن أن يقوض الجهود المبذولة في مجالات عدم الانتشار ونزع السلاح وعالمية الشمـول واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    El Instituto ha llevado a cabo varias campañas de concienciación sobre la electrificación solar, la cocina con energía solar y la energía solar para la vida cotidiana. UN وقام المعهد بعدة حملات توعية بشأن إنتاج الكهرباء من الطاقة الشمسية، والطهي بالطاقة الشمسية، واستخدام الطاقة الشمسية في الحياة اليومية.
    También promoverá la eficiencia energética y el uso de energías renovables en el sector de la vivienda urbana. UN وسوف يعزِّز أيضاً كفاءة استخدام الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة في قطاع الإسكان الحضري.
    ● Es importante que los Estados partes reconfirmen el papel esencial del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en la no proliferación de las armas nucleares, el desarme nuclear y los usos de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ● من المهم أن تعيد الدول اﻷطراف تأكيد الدور الحاسم الذي تؤديه معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية، ونزع السلاح النووي واستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    16. En el sector de la energía, entre las medidas adoptadas figuraban las relativas a la eficiencia energética o la conservación de la energía, la sustitución de combustibles fósiles y la utilización de energía renovable para los sectores industrial, residencial y comercial. UN 16- وفي قطاع الطاقة شملت مجموعة التدابير تلك المتصلة بالكفاءة في استعمال الطاقة أو الحفاظ على الطاقة، واستبدال الوقود واستخدام الطاقة المتجددة للقطاعات الصناعية والسكنية والتجارية.
    De modo similar, la mayoría de las Partes informó sobre las iniciativas en curso o previstas para el desarrollo y la utilización de energías renovables en los países en desarrollo. UN وبالمثل، أفادت معظم الأطراف عن مبادرات تنفذ أو تزمع لتنمية واستخدام الطاقة في البلدان النامية.
    Los sustitutos y alternativas que limitan a un mínimo otras repercusiones en el medio ambiente, incluido el clima, teniendo en cuenta el potencial de calentamiento de la atmósfera, el uso energético y otros factores de importancia; UN (ب) توخي بدائل ومواد استعاضة تقلّل من الآثار الأخرى على البيئة، بما في ذلك على المناخ، مع مراعاة احتمالات الاحترار العالمي واستخدام الطاقة وسائر العوامل الأخرى ذات الصلة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد