ويكيبيديا

    "واستخدمت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se utilizaron
        
    • y utilizó
        
    • se han utilizado
        
    • se utilizó
        
    • ha utilizado
        
    • utilizando
        
    • se emplearon
        
    • y utilizado
        
    • y utilizaron
        
    • se usaron
        
    • se utilizan
        
    • se habían utilizado
        
    • y utilizados
        
    • se aplicaron
        
    • y usé
        
    En seis de cada siete estudios se utilizaron métodos cuantitativos, pero de la mayoría de los informes también se extrajeron enseñanzas cualitativas útiles. UN واستخدمت ست دراسات من كل سبع دراسات الطرائق الكمية، غير أنه تم أيضا استخلاص تفهم نوعي مفيد من معظم التقارير.
    Esas confirmaciones se utilizaron para obtener garantías de la validez y exactitud de los saldos presentados en las cuentas del PNUD. UN واستخدمت هذه التأكيدات للحصول على قدر من الضمانات لصحة ودقة الأرصدة المبينة في حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Filipinas emitió un billete de 20 pesos con el logo del Año y utilizó una musiquilla publicitaria para promover el Año. UN وأصدرت الفلبين ورقة مصرفية قيمتها 20 بيزو تحمل رمز السنة واستخدمت أنشودة للترويج للسنة.
    se han utilizado nuevos conceptos para justificar actos discriminatorios con repercusiones para los países del Sur. UN واستخدمت مفاهيم جديدة لتبرير أعمال تمييزية لها آثارها على بلدان الجنوب.
    El derecho de veto se utilizó para paralizar al Consejo en función de consideraciones ideológicas. UN واستخدمت سلطة النقض لشل المجلس تأسيسا على اعتبارات عقائدية.
    El Servicio de Discapacidades del Ministerio ha utilizado las Normas en la formulación de su Plan de Acción para 1995. UN واستخدمت وحدة اﻹعاقة في الوزارة القواعد عندما صاغت خطة عملها للعام ١٩٩٥.
    se utilizaron recursos adquiridos in situ, lo que contribuyó a estimular la economía local. UN واستخدمت في ذلك مواد منتجة محليا، مما أسهم في تنشيط الاقتصاد المحلي.
    se utilizaron tácticas similares contra la India en Cachemira después de 1989. UN واستخدمت أساليب مماثلة في كشمير ضد الهند بعد عام 1989.
    En 10 de esos ataques se utilizaron armas de fuego; hubo 36 agresiones físicas, y en otros casos se utilizaron armas y otros instrumentos y artefactos peligrosos. UN واستخدمت اﻷسلحة النارية في ١٠ اعتداءات؛ وكان هناك ٣٦ اعتداء بدنيا، بينما استخدمت في الاعتداءات اﻷخرى اﻷسلحة وغير ذلك من اﻷدوات واﻷجهزة الخطرة.
    En el ataque se utilizaron armas de pequeño calibre y cohetes. UN واستخدمت في هذا الهجوم اﻷسلحة الخفيفة والقذائف الصاروخية.
    Las donaciones en efectivo se utilizaron directamente para adquirir bienes sin el conocimiento y el consentimiento previo del Director de la oficina exterior. UN واستخدمت الهبات النقدية مباشرة لاقتناء الممتلكات دون معرفة مدير المكتب الميداني وبغير موافقته السابقة.
    Filipinas informó de 173 barómetros, y utilizó un coeficiente de 300 a 600 gramos de mercurio por unidad. UN وحددت الفلبين كمية من 173 بارومترا، واستخدمت معامل يبلغ 300 إلى 600 غرام من الزئبق للوحدة الواحدة.
    La organización promovió los principios de las Naciones Unidas a través de sus publicaciones, y utilizó materiales pertinentes en varios seminarios y conferencias sindicales celebrados en la CEI. UN قامت المنظمة بالترويج لمبادئ الأمم المتحدة من خلال منشوراتها واستخدمت مواد ذات صلة في حلقات دراسية ومؤتمرات مختلفة لنقابات العمال في رابطة الدول المستقلة.
    El juez convalidó y utilizó en la sentencia las pruebas presentadas por el Ministerio Público que fueron recabadas de manera ilegal. UN فقد قبِل القاضي الأدلة المقدمة من النيابة العامة التي جُمعت بصورة غير قانونية واستخدمت في إصدار الحكم.
    Para el personal del Servicio Móvil se han utilizado las tasas de gastos estándar de las operaciones sobre el terreno. UN واستخدمت معدلات التكاليف القياسية المعمول بها في العمليات الميدانية لفئة موظفي الخدمة الميدانية.
    Las Normas se han distribuido a todas las organizaciones e instituciones interesadas y se han utilizado en campañas de sensibilización. UN وزعت القواعد على جميع المنظمات والمؤسسات المعنية. واستخدمت في حملات التوعية.
    En el curso práctico se utilizó la versión en español de los módulos del Instituto sobre la mujer, el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN واستخدمت حلقة العمل الصيغة اﻹسبانية للوحدات القياسية للمعهد المتعلقة بالمرأة وتوفير المياه والمرافق الصحية.
    El Departamento también ha utilizado anuncios de servicio público en la radio, la televisión y la prensa para difundir información sobre la labor de las Naciones Unidas. UN واستخدمت اﻹدارة أيضا البث اﻹذاعي والتليفزيوني وخدمات اﻹعلانات العامة المطبوعة في نشر المعلومات عن أعمال اﻷمم المتحدة.
    El segundo grupo atacó a las fuerzas iraníes en las cercanías de la cárcel recientemente construida de Mehrán utilizando proyectiles RPG-7 y granadas. UN أما المجموعة الثانية، فهاجمت قوات ايرانية حول سجن مهران الذي شيد مؤخرا، واستخدمت راجمات الصواريخ من طراز ٧ والقذائف اليدوية.
    Además, se emplearon tres conjuntos de hipótesis sobre el aumento del número de afiliados. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتعلقة بزيادة عدد المشتركين.
    Mientras tanto se han elaborado, desarrollado, probado y utilizado ampliamente diversas adaptaciones y aplicaciones. UN وفي الوقت ذاته، طورت تكييفات وتطبيقات مختلفة واختبرت واستخدمت على نطاق واسع.
    Las fuerzas de ocupación israelíes bombardearon varios edificios e instalaciones y utilizaron ametralladoras montadas en carros de combate ocasionando muchas bajas y estragos en gran escala. UN وقصفت قوات الاحتلال الإسرائيلية العديد من المباني والمرافق الفلسطينية واستخدمت المدافع الرشاشة للدبابات، موقعة خسائر كثيرة في الأرواح ومسببة دمارا واسع النطاق.
    Las instalaciones de conferencias en la sede de la UNU en Tokio se usaron constantemente, ya sea por parte de la propia universidad o de organizaciones externas. UN واستخدمت الجامعة أو منظمات خارجية مرافق المؤتمرات في مقر جامعة اﻷمم المتحدة في طوكيو بصورة مستمرة.
    El hambre y la violación se utilizan como armas de guerra. UN واستخدمت المجاعة والاغتصاب كسلاحين للحرب.
    Las utilidades de la venta se habían utilizado para la compra de armas en Suiza con miras a su reventa en Yugoslavia. UN واستخدمت عائدات البيع لشراء أسلحة في سويسرا لبيعها في يوغوسلافيا.
    Estos pueden detectarse con relativa facilidad mediante diversos cuestionarios de diagnóstico, preparados y utilizados en diferentes marcos culturales. UN ويتيسر نسبياً تحديد هذه الآثار بإجراء عدد من استبيانات المسح التي أعدت واستخدمت في أُطر ثقافية مختلفة.
    En la medida de lo posible, se aplicaron los procedimientos de contabilidad generalmente aceptados para verificar y valorar las pérdidas. UN واستخدمت قدر الإمكان إجراءات المحاسبة المقبولة عموماً في التحقق من الخسائر وتقييمها.
    y usé esta imagen que muestra el valor de los terrenos en un lugar como Nueva York. Fíjense; terrenos que, en algunos casos, valen miles de dólares por metro cuadrado. TED واستخدمت هذا الرسم التوضيحي ليبين كم هي قيمة هذه الاراضي الخام في مكان مثل مدينة نيويورك. لاحظ,اراض تساوي الاف الدولارات , في بعض الحالات, للمتر المربع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد