ويكيبيديا

    "واستراتيجيات التنمية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y estrategias nacionales de desarrollo
        
    • las estrategias nacionales de desarrollo
        
    • y sus estrategias de desarrollo nacional
        
    • y estrategias de desarrollo nacionales
        
    • y las estrategias de desarrollo nacional
        
    • estrategias nacionales de desarrollo y
        
    • y estrategias de desarrollo nacional
        
    • con estrategias nacionales de desarrollo
        
    La política relativa a la juventud debe formar parte integrante de los planes y estrategias nacionales de desarrollo de cada país. UN وينبغي أن تكون سياسة الشباب جزءا لا يتجزأ من خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في كل بلد.
    - Israel: vínculos y sinergia con otras convenciones sobre la materia y estrategias nacionales de desarrollo; UN :: إسرائيل: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    - República Checa: vínculos y sinergia con otras convenciones sobre la materia y estrategias nacionales de desarrollo; UN :: الجمهورية التشيكية: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    También han mejorado la gestión macroeconómica y fiscal, los marcos jurídicos y de reglamentación y las estrategias nacionales de desarrollo. UN وبالمثل، تحسنت أيضاً إدارة الاقتصاد الكلي والإدارة المالية والأطر القانونية والتنظيمية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    25. Exhorta a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a que, con arreglo a sus respectivos mandatos y recursos, presten apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en el fortalecimiento de su capacidad macroeconómica y sus estrategias de desarrollo nacional a fin de contribuir al logro de los objetivos del Segundo Decenio; UN تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تدعم، كل ضمن ولايتها وفي حدود الموارد المتاحة لها، الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال تعزيز قدراتها فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل المساهمة في تحقيق أهداف العقد الثاني؛
    Para ello, deben velar por que todos los programas y proyectos del sistema de las Naciones Unidas se integren más eficazmente con los planes y estrategias de desarrollo nacionales y respondan plenamente a las prioridades del país anfitrión. UN ويتحقق ذلك بتطوير التكامل بين جميع برامج ومشاريع منظومة اﻷمم المتحدة وخطط واستراتيجيات التنمية الوطنية وبالاستجابة التامة لﻷولويات التي يحددها البلد المضيف.
    i) " Coherencia entre el sistema de comercio internacional, las disposiciones monetarias y financieras internacionales y las estrategias de desarrollo nacional " ; UN ' 1` " الترابط بين النظام التجاري الدولي والترتيـبات النقدية والمالية الدولية واستراتيجيات التنمية الوطنية " ؛
    Los componentes forestales se debían incluir clara y eficazmente en los correspondientes planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN وأوضح أنه ينبغي أن تدرج مكونات الغابات بشكل واضح وفعال في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية ذات الصلة.
    En 2010 el Gobierno estableció el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Desarrollo Nacional para elaborar planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN وفي عام 2010، أنشأت الحكومة فريق العمل المعني بخطة التنمية الوطنية لوضع خطة واستراتيجيات التنمية الوطنية في جمهورية جزر مارشال.
    El Programa de Acción indica una serie de objetivos y metas que deben cumplirse, de conformidad con las políticas y estrategias nacionales de desarrollo. UN 26 - يحدد برنامج العمل عددا من الأهداف والغايات التي يتعين السعي إلى تحقيقها وفقا لسياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    Como lo han destacado numerosas conclusiones y resoluciones del Foro adoptadas anteriormente, hay una necesidad urgente de demostrar e instituir la función significativa de los bosques en las prioridades y estrategias nacionales de desarrollo. UN وحسب ما أُبرز في العديد من استنتاجات وقرارات المنتدى السابقة، هناك حاجة ملحة إلى إظهار وإدماج الدور الهام للغابات في أولويات واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    Los Estados Miembros deberíamos apoyar el desarrollo y la concreción de esta importante iniciativa, así como su aplicación a nivel de todo el sistema, y de los planes y estrategias nacionales de desarrollo. UN وينبغي للدول الأعضاء دعم إطلاق تلك المبادرة الهامة وتطويرها وتنفيذها على نطاق المنظومة، ودعم خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    :: Fortalecer las iniciativas de ONU-Mujeres de colaboración con los equipos de las Naciones Unidas en los países para ayudar a los Estados Miembros a integrar una perspectiva de género en las políticas y estrategias nacionales de desarrollo UN :: تعزيز الجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة للعمل مع الفرق القطرية للأمم المتحدة على مساعدة الدول الأعضاء في إدماج منظور جنساني في سياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية
    Nunca se insistirá demasiado en el papel que desempeñan las políticas nacionales, los recursos internos y las estrategias nacionales de desarrollo. UN لن نكون مبالغين في التشديد على دور السياسات الوطنية والموارد المحلية واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    A este respecto, merecen especial atención los planes y las estrategias nacionales de desarrollo de los países en desarrollo. UN وفي هذا الصدد، تستحق خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية في البلدان النامية اهتماما خاصا.
    Hay que reforzar, mediante el proceso de integración de los PAN, la complementariedad de los PAN y las estrategias nacionales de desarrollo tales como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, a fin de adoptar opciones doblemente beneficiosas para luchar contra la desertificación y elaborar estrategias sobre medios alternativos de subsistencia. UN لذا ينبغي تحسين مواطن التكامل بين برامج العمل الوطنية واستراتيجيات التنمية الوطنية مثل ورقات استراتيجيات الحد من الفقر وأن يجري هذا التحسين عبر عملية إدماج برامج العمل الوطنية في السياسات الرئيسية، من أجل إتاحة خيارات نافعة بالكامل لمكافحة التصحر ووضع استراتيجيات بديلة بشأن كسب أسباب العيش.
    27. Exhorta a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a que, con arreglo a sus respectivos mandatos y recursos, presten apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en el fortalecimiento de su capacidad macroeconómica y sus estrategias de desarrollo nacional a fin de contribuir al logro de los objetivos del Segundo Decenio; UN 27 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تدعم، كل ضمن ولايتها وفي حدود الموارد المتاحة لها، الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال تعزيز قدراتها فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل المساهمة في تحقيق أهداف العقد الثاني؛
    24. Exhorta a las organizaciones competentes del sistema de las Naciones Unidas a que, con arreglo a sus respectivos mandatos y recursos, presten apoyo a los Estados Miembros que lo soliciten en el fortalecimiento de su capacidad macroeconómica y sus estrategias de desarrollo nacional a fin de contribuir al logro de los objetivos del Segundo Decenio; UN 24 - تهيب بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تدعم، كل ضمن ولايتها وفي حدود الموارد المتاحة لها، الدول الأعضاء، بناء على طلبها، في مجال تعزيز قدراتها فيما يتعلق بسياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجيات التنمية الوطنية من أجل المساهمة في تحقيق أهداف العقد الثاني؛
    Velarán por que todos los agentes pertinentes colaboren para mejorar las políticas y estrategias de desarrollo nacionales e internacionales, aumentar la eficacia de las actividades antiminas y reducir la necesidad de recurrir a personal internacional. UN الإجراء رقم 51: ضمان التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل تحسين السياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية والدولية، وتعزيز فعالية الأعمال المتعلقة بالألغام، والحد من الحاجة إلى الاعتماد على الموظفين الدوليين.
    Los aspectos que los países liberalizaban, así como la manera y la secuencia en que lo hacían, eran importantes, y también lo eran las políticas complementarias y las estrategias de desarrollo nacional que decidían aplicar. UN ومن الأمور الهامة تحديد ما ينبغي أن تقوم البلدان بتحريره وكيف وبأي ترتيب، وكذلك السياسات التكميلية واستراتيجيات التنمية الوطنية التي تختار البلدان تنفيذها.
    Observando también con preocupación que la Declaración sobre el derecho al desarrollo no ha tenido suficiente difusión y debería tenerse en cuenta, según procediera, en los programas de cooperación bilaterales y multilaterales, las estrategias nacionales de desarrollo y las normas y actividades de las organizaciones internacionales, UN وإذ تعرب أيضا عن قلقها لعدم نشر إعلان الحق في التنمية على نطاق كاف، وتشير إلى ضرورة مراعاته، حسب الاقتضاء، في برامج التعاون الثنائي والمتعدد اﻷطراف واستراتيجيات التنمية الوطنية وسياسات المنظمات الدولية وأنشطتها،
    Durante 2003, el UNFPA prosiguió sus esfuerzos encaminados a incorporar el programa de la CIPD en marcos de desarrollo más amplios, como los planes y estrategias de desarrollo nacional, los enfoques sectoriales y los DELP, y asegurar la incorporación de la salud reproductiva como uno de los elementos centrales de la vigilancia de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وخلال عام 2003 واصل الصندوق جهوده لكي يضم جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ضمن الأطر الإنمائية الأوسع ومنها مثلا خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية ومنها كذلك النهج المتبعة على صعيد القطاعات وورقات استراتيجيات الحد من الفقر مع كفالة دمج قضية الصحة الإنجابية بوصفها أحد محاور رصد الغايات الإنمائية للألفية.
    d) Vínculos y sinergias con otras convenciones sobre el medio ambiente y, en su caso, con estrategias nacionales de desarrollo; UN (د) الروابط وجوانب التآزر بينها وبين الاتفاقيات الأخرى المتصلة بالبيئة واستراتيجيات التنمية الوطنية عند الاقتضاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد