El Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán proporcionan un marco positivo para el desarrollo y las mejoras en el goce de los derechos humanos. | UN | يوفر الميثاق المتعلق بأفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان إطاراً إيجابياً لتعزيز وتحسين التمتع بحقوق الإنسان. |
:: Prestación de asesoramiento técnico al Gobierno del Afganistán con objeto de fomentar su capacidad de seguimiento de los criterios establecidos en el Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán en materia de derechos humanos | UN | :: تزويد الحكومة الأفغانية بالمشورة التقنية بشأن تطوير قدرتها على رصد معايير حقوق الإنسان المبينة في اتفاق أفغانستان، واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
:: Prestación de asesoramiento técnico al Gobierno del Afganistán con objeto de fomentar su capacidad de seguimiento de los criterios establecidos en el Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán en materia de derechos humanos | UN | :: تزويد الحكومة بالمشورة التقنية بشأن تطوير قدرتها على رصد معايير حقوق الإنسان المبينة في اتفاق أفغانستان، واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
c) Fortalecer y ampliar su presencia en todo el país para desarrollar una labor de extensión política, promover a nivel local la aplicación del Pacto, la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo y la Estrategia Nacional de Control de Drogas y procurar que las políticas del Gobierno fomenten la inclusión y se comprendan mejor; | UN | (ج) القيام، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، بتوفير التوعية السياسية، والتشجيع على تنفيذ الاتفاق واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات على الصعيد المحلي، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛ |
Reafirmando también, en este contexto, su apoyo a la aplicación, bajo la responsabilidad del pueblo del Afganistán, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas, y señalando que, para consolidar el progreso realizado hacia su aplicación y superar las dificultades actuales, hace falta el esfuerzo sostenido de todos los agentes pertinentes, | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يحيط علما بضرورة بذل جهود متواصلة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذها ولقهر التحديات الراهنة، |
Animamos al Presidente Karzai a que presente a su Gabinete el Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán para que lo suscriba y lo aplique, y el Gobierno lo complete en consonancia con los parámetros establecidos en el Pacto y en la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán. | UN | ونشجع الرئيس كرزاي على عرض خطة العمل الوطنية لنساء أفغانستان على وزارته لإقرارها وتنفيذها، وهي الخطة التي وضعتها الحكومة عملاً بالمعايير التي حددها اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان. |
e) Mayor grado de cumplimiento de las metas del Pacto para el Afganistán y de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
Objetivo para 2010: Adopción por la Junta de decisiones relativas como mínimo a 4 o 5 de las principales prioridades del Pacto para el Afganistán y la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, definidas en la Declaración de París de junio de 2008 | UN | الهدف لعام 2010: القرارات المتخذة من المجلس فيما يتعلق بما لا يقل عن 4 أو 5 أولويات رئيسية لاتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان على النحو الوارد في إعلان باريس في حزيران/يونيه 2008 |
Reafirmando, en este contexto, su apoyo a la aplicación, bajo la responsabilidad del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان( |
e) Mejora de la ejecución del Pacto para el Afganistán y de los parámetros de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
e) Mayor grado de cumplimiento del Pacto para el Afganistán y de los parámetros de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán | UN | (هـ) تعزيز تنفيذ معايير اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان |
Reafirmando su apoyo, en este contexto, a la aplicación, con la implicación del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y de la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات( |
Reafirmando su apoyo en este contexto a la aplicación, con la implicación del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات( |
Reafirmando, en este contexto, su apoyo a la aplicación, con la implicación del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas, y señalando que, para consolidar los progresos realizados en su aplicación y superar las dificultades que persisten, es preciso que todas las partes interesadas hagan un esfuerzo sostenido y concertado, | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يلاحظ ضرورة بذل جهود متواصلة ومنسقة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذها وللتغلب على التحديات المستمرة، |
c) Fortalecer y ampliar su presencia en todo el país para desarrollar una labor de extensión política, promover a nivel local la aplicación del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas y procurar que las políticas del Gobierno de Afganistán fomenten la inclusión y se comprendan mejor; | UN | (ج) القيام، من خلال وجود أقوى وأوسع نطاقا في جميع أرجاء البلد، بتوعية سياسية والتشجيع على تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان() والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات() على الصعيد المحلي وتيسير فهمها وإدماجها في السياسات التي تنتهجها حكومة أفغانستان؛ |
Reafirmando, en este contexto, su apoyo a la aplicación, con la implicación del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas, y señalando que, para consolidar los progresos realizados en su aplicación y superar las dificultades que persisten, es preciso que todas las partes interesadas hagan un esfuerzo sostenido y concertado, | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يلاحظ ضرورة بذل جهود متواصلة ومنسقة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذها وللتغلب على التحديات المستمرة، |
Reafirmando, en este contexto, su apoyo a la aplicación, con la implicación del pueblo afgano, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas, y observando que, para consolidar los progresos realizados en su aplicación y superar las dificultades que persisten, es preciso que todas las partes interesadas hagan un esfuerzo sostenido y concertado, | UN | وإذ يعيد تأكيد دعمه، في هذا السياق، لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يحيط علما بضرورة بذل جهود متواصلة ومنسقة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذ هذه الصكوك ولقهر التحديات المستمرة، |
c) Fortalecer y ampliar su presencia en todo el país para desarrollar una labor de extensión política, promover a nivel local la aplicación del Pacto para el Afganistán, de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Fiscalización de Drogas, y procurar que las políticas del Gobierno del Afganistán fomenten la inclusión y se comprendan mejor; | UN | (ج) القيام، من خلال وجود أقوى وأوسع نطاقا في جميع أرجاء البلد، بتوعية سياسية والتشجيع على تنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات() على الصعيد المحلي وتيسير فهمها وإدماجها في السياسات التي تنتهجها حكومة أفغانستان؛ |
c) Fortalecer y ampliar su presencia en todo el país para desarrollar una labor de extensión política, promover a nivel local la aplicación del Pacto, la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo y la Estrategia Nacional de Control de Drogas y procurar que las políticas del Gobierno fomenten la inclusión y se comprendan mejor; | UN | (ج) القيام، من خلال تعزيز الوجود وتوسيع نطاقه في جميع أرجاء البلد، بتوفير التوعية السياسية، والتشجيع على تنفيذ الاتفاق واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات على الصعيد المحلي، وتيسير الإدماج في سياسات الحكومة وفهمها؛ |
Reafirmando también, en este contexto, su apoyo a la aplicación, bajo la responsabilidad del pueblo del Afganistán, del Pacto para el Afganistán, la Estrategia Nacional Provisional de Desarrollo del Afganistán y la Estrategia Nacional de Control de Drogas, y señalando que, para consolidar el progreso realizado hacia su aplicación y superar las dificultades actuales, hace falta el esfuerzo sostenido de todos los agentes pertinentes, | UN | وإذ يعيد في هذا السياق تأكيد دعمه لتنفيذ اتفاق أفغانستان واستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان والاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات، تحت مسؤولية الشعب الأفغاني، وإذ يحيط علما بضرورة بذل جهود متواصلة من جانب جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة لتوطيد التقدم المحرز في تنفيذها ولقهر التحديات الراهنة، |