ويكيبيديا

    "واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Estrategia de Mauricio
        
    • y la EME
        
    • y la Estrategia de ejecución de Mauricio
        
    • y de la Estrategia de Mauricio
        
    :: Es esencial la adopción de un enfoque de cooperación y asociaciones para la aplicación del Programa de Acción de Barbados (PAB) y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución (EME). UN :: من الضروري اعتماد نهج قائم على التعاون الجماعي والشراكات لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Existe un vínculo evidente entre el cambio climático y el logro de marcos internacionales, como los objetivos de desarrollo del Milenio, el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. UN هناك إذن صلة واضحة بين تغير المناخ والأطر الدولية الرئيسية مثل الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Este puede utilizarse para medir los progresos frente a la vulnerabilidad económica, ambiental y social, así como para hacer un seguimiento de la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN ويمكن استخدامه لقياس التقدم المحرز فيما يختص بالضعف الاقتصادي والبيئي والاجتماعي، ولرصد تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Se garantizará así, por ejemplo, que las decisiones de la Conferencia General de la UNESCO se basen en las prioridades establecidas en el Plan del Pacífico y la EME. UN وسيضمن ذلك، على سبيل المثال، أن تسترشد اليونسكو، لدى اتخاذ قراراتها في مؤتمرها العام، بالأولويات التي تحددها خطة منطقة المحيط الهادئ واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    62. La CARICOM sigue asignando alta prioridad a la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de ejecución de Mauricio. UN 62 - وقال إن الجماعة الكاريبية تواصل إيلاء الأولوية العليا لتنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    El PNUMA mantiene también el Programa Ambiental del Caribe y alienta y fomenta la cooperación regional y la cooperación Sur-Sur en la aplicación, con carácter amplio, del Programa de Acción y de la Estrategia de Mauricio. UN كما يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل في برنامج الكاريبي للبيئة ويشجع ويعزز التعاون الإقليمي والتعاون بين دول الجنوب في تنفيذ واسع النطاق لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    El Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ejecución siguen siendo los planes esenciales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وما زال برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ هما الخطتان الأساسيتان للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Los Objetivos de Desarrollo del Milenio también podrían considerarse en muchos sentidos un marco normativo de las metas de desarrollo de los pequeños Estados insulares en desarrollo, y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior del Programa facilita algunos de los elementos clave para su logro. UN ومن نواح عديدة، ستعتبر الأهداف الإنمائية للألفية أيضا إطارا معياريا للأهداف الإنمائية للدول الجزرية الصغيرة النامية واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ تقدم بعض الإسهامات الرئيسية لتحقيقها.
    Marco de cooperación integrada e instrumental de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio UN إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ
    Marco de cooperación integrada e instrumental de los pequeños Estados insulares en desarrollo para el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio UN إطار التعاون المتكامل والتمكيني الذي وضعته الدول الجزرية الصغيرة النامية لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ
    En 2005, nuestros dirigentes aprobaron el Plan del Pacífico, en el que se reflejan las prioridades de la región y que fue reafirmado posteriormente en 2007 para que apoyara la aplicación de los marcos internacionales, como el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución y coincidiera con esos marcos internacionales. UN وفي عام 2005، أيد زعماؤنا خطة المحيط الهادئ، التي تعكس أولويات المنطقة وتم التأكيد عليها مجددا في وقت لاحق في عام 2007 لتواكب تنفيذ الأطر الدولية مثل برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ وبغية دعم تلك الأطر.
    " El Plan del Pacífico refleja las prioridades de la región, que son consonantes con la aplicación de marcos internacionales como el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ulterior ejecución del Programa de Acción y contribuyen a sus objetivos. UN " تعكس خطة المحيط الهادئ أولويات المنطقة التي تدعم وتتمشى مع تنفيذ الأطر الدولية مثل برنامج عمل بربادوس، واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Habida cuenta de la vulnerabilidad singular y específica de los pequeños Estados insulares en desarrollo, el Grupo insta también a la comunidad internacional y al sistema de las Naciones Unidas a que respalden a esos países para que alcancen el desarrollo sostenible a través de la aplicación plena y eficaz del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la Ejecución. UN ونظرا للتعرض الفريد والاستثنائي للدول الجزرية الصغيرة النامية فإن مجموعة السبعة والسبعين والصين تحث المجتمع الدولي ومنظومة الأمم المتحدة أيضا على دعم تلك الدول في جهودها لتحقيق التنمية المستدامة من خلال التنفيذ التام والفعال لبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    94. El Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio son los modelos esenciales para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN 94 - ومضى قائلا إن برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ يُشكلان المخططين الأساسيين للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Las delegaciones también hicieron hincapié en que el Programa de Acción de Bruselas y la Estrategia de Mauricio siguen siendo los modelos esenciales para atender las necesidades en materia de desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo, e instaron a la comunidad internacional a iniciar una nueva era de cooperación en ese sentido. UN وشددوا على أن برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ لا يزالان يشكلان برامج عمل جوهرية لتلبية احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال التنمية المستدامة ودعوا المجتمع الدولي إلى أن يبدأ حقبة جديدة للتعاون في هذا الصدد.
    Los participantes en la Conferencia subrayaron la necesidad de proseguir e intensificar la labor destinada a ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar el Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio para la ejecución ulterior. UN 11 - وأكد المشاركون في المؤتمر على ضرورة مواصلة الجهود وتعزيزها لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    48. En ese contexto, los Ministros piden que se intensifiquen los esfuerzos para ayudar a los pequeños Estados insulares en desarrollo a aplicar el Programa de Acción de Barbados para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y la Estrategia de Mauricio. UN 48 - وفي هذا السياق، يدعو الوزراء إلى تكثيف الجهود لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية على تنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة للدول الجزرية النامية الصغيرة واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.
    Pedimos que continúen y aumenten las medidas para prestar asistencia a los pequeños Estados insulares en desarrollo en la aplicación del Programa de Acción de Barbados y la Estrategia de Mauricio. UN 179 - وندعو إلى مواصلة الجهود وتعزيزها لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد