ويكيبيديا

    "واستراتيجيته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la estrategia
        
    • y estrategia
        
    • y su estrategia
        
    • la estrategia y
        
    • la estrategia de
        
    Esta conclusión coincide con los objetivos y la estrategia de la UNCTAD en el ámbito del desarrollo de la capacidad. UN وتتسق هذه النتيجة مع أهداف الأونكتاد واستراتيجيته في مجال تنمية القدرات.
    El programa se ejecutará dentro del marco general de la política y la estrategia sobre el agua del PNUMA. UN وسوف ينفذ المشروع داخل الإطار العام لسياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستراتيجيته بشأن المياه.
    La nueva política y estrategia sobre los bosques del Banco Mundial se elaboró en estrechas consultas con diferentes grupos de interesados. UN وقد وضعت سياسات البنك الدولي واستراتيجيته الحرجية الجديدة بالتشاور الوثيق مع مجموعات مختلفة متنوعة من أصحاب المصالح.
    Durante los últimos tres años, el FLNKS se ha enfrentado con problemas en la definición de su organización interna y estrategia partidista. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، واجهت الحزب مشاكل في تحديد هيكله التنظيمي الداخلي واستراتيجيته الحزبية.
    El UNFPA continúa opinando que sus criterios y su estrategia a largo plazo para la movilización de recursos deben cimentarse en una base sólida de recursos ordinarios, complementada por diversas modalidades de cofinanciación. UN فالصندوق يؤمن إيمانا راسخا بأن فلسفة تعبئة موارده واستراتيجيته على المدى الطويل ينبغي أن تقوما على قاعدة متينة من الموارد العادية المستكملة بمجموعات متنوعة من أشكال التمويل المشترك.
    Un país había reformado su política nacional de recursos hídricos y su estrategia integrada de gestión de los recursos hídricos y había facilitado la participación del sector privado y las comunidades locales en la gestión del agua. UN وذكر بلد أنه أصلح سياسته الوطنية للموارد المائية واستراتيجيته للإدارة المتكاملة للموارد المائية، وأنه يسر المشاركة من جانب القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في إدارة المياه.
    En relación con este tema de tanta importancia, Italia está plenamente obligada a compartir la posición, la estrategia y los intereses de la Unión Europea. UN بخصوص مسألة بهذا الحجم، تعرب إيطاليا عن التزامها التام بموقف الاتحاد الأوروبي واستراتيجيته ومصالحه.
    Los objetivos, el foco de atención y la estrategia del programa se resumen en los párrafos 11.7 a 11.9 del proyecto de presupuesto por programas. UN وتتضمن الفقرات 11-7 إلى 11 - 9 من الميزانية البرنامجية المقترحة موجزا لأهداف البرنامج وبؤرة تركيزه واستراتيجيته.
    La Caja sigue examinando su exposición en estos mercados con la mira de identificar instrumentos de inversión apropiados, teniendo en cuenta los criterios de inversión y la estrategia generales de la Caja. UN ولا يزال الصندوق يستعرض مدى استثماره في هذه الأسواق، بحثا عن أدوات الاستثمار، مع أخذ معايير الصندوق واستراتيجيته العامة للاستثمار بعين الاعتبار.
    El programa de trabajo plurianual del Foro debería reflejar la finalidad, las funciones y la estrategia generales del acuerdo internacional sobre los bosques. UN وينبغي كفالة أن يبين برنامج العمل المتعدد السنوات للمنتدى الغرض العام للترتيب الدولي المتعلق بالغابات ومهامه واستراتيجيته.
    El marco y la estrategia para la consolidación de la paz deben formularse, en consecuencia, mediante la colaboración entre la Comisión y los países y tomando en cuenta esa complejidad. UN وينبغي لذلك أن يوضع إطار العمل الخاص ببناء السلام واستراتيجيته بالتعاون بين اللجنة والبلدان المعنية، لأخذ ذلك التعقيد بعين الاعتبار.
    La Caja sigue evaluando sus riesgos en esos mercados con la intención de encontrar instrumentos de inversión apropiados, teniendo también en cuenta los criterios y la estrategia generales de inversión de la Caja. UN ولا يزال الصندوق يستعرض حجم استثماراته في هذه الأسواق، بحثا عن أدوات استثمار مناسبة، وأخذ معاييره واستراتيجيته العامة للاستثمار بعين الاعتبار.
    Mediante la consulta y el diálogo deberá definirse de nuevo el papel y la estrategia del PNUD en el contexto de los PCN y elaborarse un entendimiento común y un conjunto de enfoques para la cooperación técnica. UN وينبغي لتلك العلاقة أن تقوم، من خلال التشاور والحوار، بإعادة تحديد دور البرنامج الإنمائي واستراتيجيته بصدد البلدان المساهمة الصافية وإيجاد فهم مشترك ومجموعة من النهج للتعاون التقني.
    IV. OBJETIVOS y estrategia DEL ENFOQUE CONJUNTO UN رابعاً - غايات النهج المشترك واستراتيجيته
    Versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua del PNUMA . UN طاء - سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستراتيجيته المستكملتان بشأن المياه
    Versión actualizada de la política y estrategia sobre el agua del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN سياسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة واستراتيجيته المستكملتان بشأن المياه
    Español Página III. EJECUCION y estrategia DEL PROGRAMA UN ثالثا - أداء برنامج تقديم المساعدة واستراتيجيته
    También se pidió al UNIFEM que presentara más información en su sitio en la Web sobre su situación financiera y su estrategia para aumentar la capacidad de sus comités nacionales. UN وطُلب إلى الصندوق أيضا تقديم مزيد من المعلومات، على موقعه على شبكة الإنترنت، عن حالته المالية واستراتيجيته لبناء قدرات لجانه الوطنية.
    Hay incertidumbre en cuanto al futuro político de Abdul Wahid Mohamed al-Nur y su estrategia para mantener su liderazgo en el baluarte predominantemente fur de Jebel Marra. UN وأصبح المستقبل السياسي لعبد الواحد محمد النور، واستراتيجيته للاحتفاظ بقيادته في جبل مرة، المعقل الذي يشكل الفور فيه الأغلبية، مشكوكا فيهما.
    El Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia aceptó la recomendación de la Junta de incrementar su labor para diversificar sus fuentes de financiación, de conformidad con sus prioridades operacionales y su estrategia de recaudación de fondos. UN ووافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالةعلى توصية المجلس بأن يعزز جهوده الرامية إلى تنويع مصادر تمويله، وفقا لأولوياته التنفيذية واستراتيجيته المتعلقة بجمع الأموال.
    Según ese principio, un país en desarrollo establece sus prioridades, su dirección y su estrategia de desarrollo y se esfuerza por lograr esos objetivos con un espíritu de liderazgo. UN وعملا بهذا المبدأ، يحدد البلد النامي أولوياته وتوجهه واستراتيجيته للتنمية ويسعى إلى تحقيق هذه الأهداف إنطلاقا من ملكيته لها.
    A nivel de los países son preceptivas las evaluaciones de resultados, cuyo número y objetivo se determinaría de acuerdo con la estrategia y los recursos generales del país. UN أما على المستوى القطري، فتقييمات النتائج إلزامية، ويحدد عددها ومحط تركيزها وفقا لمجمل موارد القطر واستراتيجيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد