ويكيبيديا

    "واستعراضها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y examen
        
    • y el examen
        
    • y examinar
        
    • y revisión
        
    • y su examen
        
    • y revisar
        
    • el examen de
        
    • examen y
        
    • la revisión
        
    • y examinando
        
    • y examinen
        
    • y examinados
        
    • y examinarse
        
    Sin embargo, la labor de recopilación, interpretación y examen de los informes relativos a las tres convenciones es parecida. UN ومع ذلك، فإن عمل تجميع التقارير المقدمة في إطار اتفاقيات ريو وتفسيرها واستعراضها يتّبع مسارات متشابهة.
    Observación y examen y evaluación de las directrices básicas de política y de la experiencia nacional UN رصد المبادئ التوجيهية اﻷساسية للسياسة العامة والخبرة الوطنية واستعراضها وتقييمها
    También se apoyó la idea de que se instituyera un único proceso para la comunicación y el examen de la información. UN وتم أيضا تأييد تنظيم عملية واحدة ﻹبلاغ المعلومات واستعراضها.
    También describió las modificaciones introducidas en el proceso de la recomendación sobre los programas por países y en la formulación y el examen del presupuesto. UN كما وصفت التعديلات التي تم إدخالها على عملية البرنامج القطري وإعداد الميزانية واستعراضها.
    La Coordinación General de Bienes Sensibles se encarga, asimismo, de solicitar y examinar el certificado de usuario final cuando procede. UN ومكتب التنسيق العام للسلع الحساسة هو المسؤول أيضا عن طلب إصدار شهادة المستعمل النهائي عند الاقتضاء، واستعراضها.
    La capacitación incluirá la preparación y revisión de conciliaciones bancarias. UN ويشمل هذا التدريب عملية إعداد التسويات المصرفية واستعراضها.
    6.2 Observación y examen y Naciones Unidas (CESPAP, Hábitat, UN رصــد المبــادئ التوجيهيــة اﻷساسية في مجال السياسات والخبرة الوطنية واستعراضها وتقييمها
    Por consiguiente, es preciso establecer un ciclo razonable para la preparación, presentación y examen del presupuesto. UN ولذلك، لا بد من وضع دورة معقولة ﻹعداد الميزانية وتقديمها واستعراضها.
    Dicha labor podría considerarse una aportación a la labor de otras comisiones en la supervisión y examen de conferencias. UN ويمكن لهذا العمل أن يساهم في أعمال اللجان اﻷخرى في إطار رصدها واستعراضها للمؤتمرات.
    Formula una declaración el Director Adjunto de la División de Operaciones de Financiamiento Público del Departamento de Elaboración y examen de Políticas del Fondo Monetario Internacional. UN أدلى ببيان المدير المساعد في شعبة عمليات التمويل الرسمي التابعة ﻹدارة وضع السياسات واستعراضها بصندوق النقد الدولي.
    La inclusión de información relativa a las resoluciones subsiguientes de la Asamblea General sobre esas iniciativas habría facilitado el debate y el examen del documento. UN ورُئي أن تضمين الوثيقة معلومات عن قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن هذه المبادرات كان من شأنه أن ييسر مناقشة الوثيقة واستعراضها.
    La inclusión de información relativa a las resoluciones subsiguientes de la Asamblea General sobre esas iniciativas habría facilitado el debate y el examen del documento. UN ورُئي أن تضمين الوثيقة معلومات عن قرارات الجمعية العامة اللاحقة بشأن هذه المبادرات كان من شأنه أن ييسر مناقشة الوثيقة واستعراضها.
    La estrategia deberá incluir disposiciones para la supervisión y el examen continuo, para la actualización periódica y para la presentación de informes periódicos al parlamento y a la población. UN ويجب أن تشمل ترتيبات لرصدها واستعراضها باستمرار وتحديثها بانتظام وتقديم تقارير دورية بشأنها إلى البرلمان والجمهور.
    Ya se ha incrementado la capacidad del Centro de Derechos Humanos para analizar y examinar la información de este tipo. UN وقد تم بالفعل تعزيز قدرة مركز حقوق اﻹنسان على تحليل هذا النوع من المعلومات واستعراضها.
    Tal vez sea útil volver a estudiar y examinar esas propuestas junto con las propuestas actuales. UN وربما يكون من المفيد العودة الى هذه الاقتراحات واستعراضها بالاقتران مع المقترحات الحالية.
    21. La Comisión reconoció la necesidad de evaluar y examinar continuamente los controles. UN 21 - واعترفت اللجنة بالحاجة الى تقييم الضوابط واستعراضها بصفة مستمرة.
    Los científicos y administradores deberían participar en la elaboración, aprobación y revisión de los códigos de conducta. UN وينبغي أن يشارك العلماء والإداريون في وضع قواعد السلوك واعتمادها واستعراضها.
    Los programas de aplicación nacional del Plan de Acción de Madrid, por una parte, y su examen y evaluación, por la otra, son compatibles y se refuerzan mutuamente. UN وجداول الأعمال للتنفيذ الوطني لخطة عمل مدريد من ناحية واستعراضها وتقييمها من ناحية أخرى تتماشى مع بعضها وتعزز بعضها.
    Este proceso permitirá evaluar y revisar de manera continua las corrientes y los programas de inversión. UN وستمكن هذه العملية من التقييم المستمر لتدفقات الاستثمار والبرامج واستعراضها.
    Formulación, examen y enmienda, según proceda, de 15 acuerdos bilaterales y multilaterales sobre donación de fondos, contratos y memorandos de entendimiento UN صياغة 15 اتفاقا وعقدا ومذكرة تفاهم ثنائية ومتعددة الأطراف بشأن تقديم منح مالية، واستعراضها وتعديلها حسبما يكون مناسبا
    La síntesis serviría de base para la presentación de informes y para la revisión y evaluación de los programas en la Conferencia de las Partes. UN ويمكن أن يتخذ هذا الموجز أساسا لتقديم التقارير عن البرامج واستعراضها وتقييمها في مؤتمر اﻷطراف.
    El Grupo también pidió a la secretaría que siguiera reuniendo y difundiendo estadísticas y examinando la evolución de su mercado del volframio. UN كما رجا الفريق أن تتابع اﻷمانة جمعها ونشرها للاحصاءات عن التنغستن واستعراضها لسوق التنغستن.
    iii) Se actualicen y examinen periódicamente las listas de proveedores a fin de que reflejen el rendimiento, la competencia técnica y la solvencia de los proveedores; UN ' ٣ ' يتعين تحديث قوائم الموردين واستعراضها بانتظام على نحو يعكس أداء الموردين وصلاحيتهم التقنية واستقرار القسم المالي؛
    casos de impugnación de licitaciones recibidos y examinados UN حالات طعن في قرارات إرساء العطاءاتجرى استلامها واستعراضها
    No creo que tengamos las respuestas a esta altura, pero se trata de una cuestión que debe estudiarse y examinarse cuidadosamente. UN ولا أعتقد أن لدينا الأجوبة في هذه المرحلة، غير أن الأمر يتعلق بمسألة يتعين علينا دراستها واستعراضها بصورة متأنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد